ويكيبيديا

    "oluşturduk" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنشأنا
        
    • قمنا
        
    • بنينا
        
    • صنعنا
        
    • كوّنا
        
    • خلقنا
        
    • شكلنا
        
    • شكلّنا
        
    • وقمنا
        
    • نخترع نوع
        
    • وأنشأنا
        
    • إئتلاف
        
    • بتشكيل
        
    Bir uyum odası oluşturduk ışıklar, müzikler ve güneşlikler insanların ruh haline göre ayarlanıyordu. TED أنشأنا الغرفة المستجيبة حيث الأضواء والموسيقى والستائر تتعدل حسب رغبتك.
    Bir topluluk haritası oluşturduk, Ushahidi'yi kurduk. TED لقد أنشأنا خريطة للتجمعات, لقد أنشأنا أوشاهيدي.
    Cerrahi takımlar için 19 maddelik iki dakikalık doğrulama kisteleri oluşturduk. TED لقد قمنا بإنشاء قائمة مرجعية مدته دقيقتان البند 19 للأفرقة الجراحية.
    Toplam olarak, 50 tane yayalara ait medyan oluşturduk. Şehrin bütün semtlerinde. TED وقال اجميع , لقد قمنا بإنشاء أكثر من خمسين ساحة للمشاة في جميع الاحياء الخمسة في المدينة
    Bir tane yaptık. En iyi izlenimi oluşturduk. Open Subtitles لقد قمنا لتونا بعمل لقاء لقد بنينا ما قد يكون صورة إيجابية لك
    Kesintisiz çalışmalardan sonra yaklaşık olarak yalnızca 3 kilo ağırlığında bir düzenek oluşturduk. TED وهكذا، وبعد عمل متواصل صنعنا جهاز طبلة بحمالة يزن فقط حوالي 6 رطل.
    Birlikte, insanlarla aramızda bir ittifak oluşturduk. Open Subtitles كوّنا تحالفاً مع البشر مجموعة ..
    Kalplerinde ağır sorular taşıyan kızların bu soruları babalarına sorabilmelerini sağlayan bir platform oluşturduk ve babalara cevap verme özgürlüğünü kazandırdık. TED لقد خلقنا صيغة للفتيات اللائي تدور الأسئلة الثقيلة في خاطرهن ليتمكنوا من سؤال آبائهم و أن يملك الآباء حرية الإجابة.
    Daniel Dunnam, eşim ve ben inandırıcılık ekibini oluşturduk. TED وقد شكلنا أنا ونصفي الآخر، دانيل دونام، فريق التدقيق والمصداقية.
    Japonları durdurmak için ittifak oluşturduk ülkeyi soymak için değil! Open Subtitles شكلّنا هذا التحالف لكي نوقف اليابانين، ليس لسرقة هذه البلاد!
    360 derecelik bir eğitim modeli oluşturduk. TED وقمنا بانشاء نموذج للتعليم مختلف بزاوية 360 درجة.
    Aynen öyle. Ticaret ve tüketici üzerine. Toplu yatırım araçları oluşturduk. Open Subtitles تماماً البيع بالمفرد الإستهلاكي نخترع نوع من الإسثمار..
    Birlikte, okuluma gelemeyen erkekler ve kızlar için cinsiyet eşitliği, sağlık ve insan hakları hakkında hayati bilgiler paylaşarak bir eğitim programı oluşturduk. TED أنشأنا معًا برنامجًا تدريبيًّا للفتيات والأولاد الذين لم يتمكنوا من الحضور إلى مدرستي، مشاركين بمعلوماتٍ حيوية عن المساواة بين الجنسين والصحة وحقوق الإنسان.
    Bu yüzden son 12 yılda, meslektaşlarım ve ben Morehouse Tıp Fakültesi'nde kronik hastalıkları tedavi eden teknoloji tabanlı bir uygulama oluşturduk. TED ثم في 12 سنة الأخيرة، أنا وزملائي بمدرسة مورنوس للطب أنشأنا تطبيقا تكنولوجيا للمساعدة على العناية بالمرضى المزمنين.
    Yawanawa kabilesi olarak bir yaşam planı oluşturduk. Bu oluşturduğumuz strateji planı bize topraklarımızı nasıl güvence altına almak istediğimizi adım adım anlatıyor. TED نحن، ياواناوا، أنشأنا مخططاً للحياة، الذي هو مخططنا الاستراتيجي، الذي يخبرنا بخطوات عن كيفية تأمين منطقتنا.
    Birçok yaralıyı Başkanlık'a götürdük ve orada bir acil yardım istasyonu oluşturduk. Open Subtitles لدينا عدد من الجرحى في المستشارية و أنشأنا محطة للإصابات الطارئة.
    Açık kaynak çalışarak bu yaygın ar-ge ağını oluşturduk ve bütün müteşebbis emsallerimizden daha hızlı ilerliyoruz. TED بما أننا مصدر مفتوح، فقد قمنا بإنشاء شبكة الأبحاث والتطوير هذه، ونحن نتطور أسرع من أي تجارة أخرى مماثلة
    Bu fikir üzerine, kitle kaynaklı bir platform oluşturduk, bir internet oyunu. TED بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت.
    Tüm kemiklerini bilgisayarlı tomografiden geçirdik ve Spinosaurus'un dijital iskeletini oluşturduk. TED في المركز قمنا بمسح ضوئي لجميع العظام وبنينا على ذلك هيكل رقمي للسبينوصور
    Gönderdiğiniz hediyeler sayesinde, topluluğumuzu oluşturduk. Open Subtitles لقد بنينا مجتمعنا بالكنوز التي أرسلتموها
    Ve bir "Geri Dönüş Mekanizması" oluşturduk. Bununla gidip eski internet sitelerini eski halleriyle görebilirsiniz. TED و صنعنا الة اعادة الزمن بحيث يمكنك الذهاب و رؤية المواقع القديمة كما كانت نوعاً ما
    Ama bu grubu oluşturduk ve seni içine aldık. Open Subtitles ولكننا كوّنا هذه المجموعة وأدخلناك
    Veri transferini yavaşlatacak bir ara bellek oluşturduk. Open Subtitles لقد خلقنا عازل ليقوم بإبطاء نقل المعلومات
    Yaptık. Gönüllü olduk. Çete oluşturduk. Open Subtitles بل فعلنا , لقد شكلنا فريقاً أردنا أن نعرف إلي أي مدي ستأخذنا خططنا
    Japonları durdurmak için ittifak oluşturduk ülkeyi soymak için değil! Open Subtitles شكلّنا هذا التحالف لكي نوقف اليابانين، ليس لسرقة هذه البلاد!
    Bu bilgiyi aldık ve bundan bir matematiksel model oluşturduk. TED أخذنا هذه المعلومات وقمنا بعمل نموذج رياضي لنجسده منه.
    Aynen öyle. Ticaret ve tüketici üzerine. Toplu yatırım araçları oluşturduk. Open Subtitles تماماً البيع بالمفرد الإستهلاكي نخترع نوع من الإسثمار..
    Ve barışı sağlamak için toplulukları oluşturduk. Open Subtitles وأنشأنا الفئات لكي نضمن السلام
    Aktif olarak patent hakkını dayatan bir firma bulduk, daha sonra mahkemeye, patent haklarının hastalara ve yeni buluşlara zarar verdiğini anlatabilecek mağdur ve uzmanlardan oluşan büyük bir takım oluşturduk. TED لقد خططنا لتعريف حامل براءة اختراع في الجينات و الذي كان يستغل براءات اختراعه بشدة و بعد ذلك تنظيم إئتلاف واسع من المدعين و الخبراء الذين يمكنهم إخبار المحكمة عن كل الطرق التي تضر بها براءات الاختراع هؤلاء بالمرضي و الابتكار العلمي
    Biz de bu teknolojiyi markete sunmak ve insanların hayatlarını etkilemek amacıyla bir şirket oluşturduk. TED قمنا بتشكيل شركة ناشئة لتجلب هذه التقنية إلى السوق وتؤثر في حياة الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد