Ona de ki eğer 51 numaraya haber vermezse, bundan sorumlu tutulacak. | Open Subtitles | قل له انه اذا لم يخبر الرقم 51 ، فانه سيتحمل المسؤولية |
Ona söz verdiğim şeye sahip olduğumu söyle. Petersburg'daki Tovarisch'ten.. Ona de ki, benim yerim, bu gece. | Open Subtitles | قل له أنني أملك ما وعدته به من رفاقنا في بيتسبرغ,منزلي الليلة |
Ona de ki bunu ikimiz adına torunumuza versin. | Open Subtitles | قل له أن يعطيها لحفيدنا منا كلينا |
Ona de ki Simran delirmiş ölü gibi yatıyor. | Open Subtitles | أخبريه ذلك سمران عندها مجنون شديد |
Ona de ki Simran delirmiş ölü gibi yatıyor. | Open Subtitles | أخبريه ذلك سمران عندها جنون شديد |
Ona de ki; sonsuza dek ruhum lanetlenmeden yemin edemem. | Open Subtitles | أخبِره بِأنِني لَن أؤدِي اليَمِين مِن دِون إدَانة رِوحِي لخِلود الجَمِيع |
John, Ona de ki cennetin bütün güzelliklerini hak ediyor ve elde edecek. | Open Subtitles | "جون" "جون" أخبِره بِأنَه يَستحِق وسَيتلقِى بِكُل نِعم الجَنه |
Ona de ki, onu buraya tıkmak istememiştim... ama hayatını kurtarabilmem için tek yol buydu. | Open Subtitles | اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها |
Ona de ki, onu buraya tıkmak istememiştim... ama hayatını kurtarabilmem için tek yol buydu. | Open Subtitles | اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها |
Ona de ki, hançeri kendim bulacağım. | Open Subtitles | قل له أنّي ذهبت بحثاً عن الخنجر بنفسي |
Ona de ki kasabası ve vadisi bizim elimizde. | Open Subtitles | قل له لدينا شعبه يكون الوادي بأكمله. |
Ona de ki artık bu konuyu kapatabilir. | Open Subtitles | ... قل له أنه يمكنه التحرر من هذا الآن |
Ona de ki: "Tabii ki evet." | Open Subtitles | قل له , بالتاكيد |
Ona de ki, Luciani teke tek konuşmak istiyormuş. Tamam mı? | Open Subtitles | قل له أن (لوتشياني) مستعد للتحدث معه وجها لوجه، اتفقنا؟ |
Ona de ki.. | Open Subtitles | أخبِره |