ويكيبيديا

    "onca zaman" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل هذا الوقت
        
    • كل ذلك الوقت
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • كل الوقت
        
    • طوال الوقت الذي
        
    • كل هذهِ الفترة
        
    • طوال ذلك الوقت
        
    • طيلة ذلك الوقت
        
    • طيلة هذا الوقت
        
    • وطوال الوقت
        
    • طوال الوقت كنت
        
    • المرات التي
        
    Onca zaman bunu tek başına nasıl yaptın, hiç anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف كنت تفعل هذا وحدك كل هذا الوقت
    Beyin cerrahisinde Onca zaman harcadı, sonra bir anda genel cerrahiye yöneldi. Open Subtitles لقد قضت كل هذا الوقت في العصبية، وفجأة، أصبحت تلاحق الجراحة العامة.
    Onca zaman sonra bu ayakkabılarla yürümek ne kadar zor. Open Subtitles انه من الصعب ارتداء هذا الحذاء بعد كل هذا الوقت
    Onca zaman onun kiracısı mıymış? Open Subtitles تقول أن كل ذلك الوقت كان مأجوراً عندها من الباطن
    Ormanda Onca zaman insanlarla olmayı hiç özledin mi? Open Subtitles طوال هذا الوقت في الغابة. ألم تفتقد الإتصال بأي إنسان؟
    -Çok garip yani Onca zaman buraya geri dönmek için uğraştığını düşününce diyorum. Open Subtitles انه أمر مستغرب بعد كل الوقت الذي بذلتيه وأنتِ تحاولين العودة هنا
    Onca zaman sonra bu ayakkabılarla yürümek ne kadar zor. Open Subtitles انه من الصعب ارتداء هذا الحذاء بعد كل هذا الوقت
    Neden Onca zaman sonra gelip de bu kemikleri çıkardın? Open Subtitles لماذا أعود هنا بعد كل هذا الوقت وحفر هذه العظام؟
    Bana torunlarımın ne kadar zengin olacaklarını salladıkları Onca zaman birde yedek planları varmış Open Subtitles ارأيت كل هذا الوقت كانوا يخبروني كم سيصبح أحفادي أغنياء ولكنهم كانوا يخططون من وراء ظهري
    Onca zaman sonra sıcak bir şeyler arzulamıyor musun? Open Subtitles ألست جائعاً وتريد شيئاً دافئا بعد كل هذا الوقت ؟
    Onca zaman sonra tıkır tıkır işleyen bir ekosistem. Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت
    Onca zaman sonra, tüm gördüklerimiz ve kaybettiklerimizin ardından sana söyleyecek tek bir sözüm var. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت كل ما رأيناه كل ما ضاع منا لدي شيء واحد فقط لأخبرك به
    Onca zaman boyunca 20. yüzyıldaki hayatını anlattı durdu keşke biraz ne dediğine kulak assaydım. Open Subtitles كل ذلك الوقت و كان يثرثر عن حياته في القرن العشرين لو أنني فقط أعرت القليل جداً من الإنتباه
    Ortalıkta görünmediğin Onca zaman işte olmadığını biliyordum. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي اختفيت به كنت اعرف انه ليس عمل
    Onca zaman bundan bir anlam çıkarmaya çalıştım, ama cevabı yanlış yerde arıyormuş. Open Subtitles , طوال هذا الوقت حاولت أن أستوعب الأمر لكنه كان يبحث في الطريق الخطأ
    Bin dolarına bahse girerim ki Onca zaman boyunca bu kara götüm aklından en fazla iki kere geçmiştir. Open Subtitles و أراهن بألف دولار أنكِ فكرتِ بي ربما مرتين طوال هذا الوقت
    Onca zaman ben bu adamla eğittim kendimi başka bi kadına izin verir miyim bu eğitimi harcaması için ? Open Subtitles كل الوقت الذي أقضيه في التمرين تعتقدين أني سأدع أمرأه اخرى تأخذ كله هذا
    Hapisteyken geçen Onca zaman boyunca beni ölümden alıkoyan şey neydi biliyor musun? Open Subtitles أوتعلمين ما الذي أبقاني على قيد الحياة طوال الوقت الذي أمضيته في السجن؟
    Onca zaman öldüğünü sanıyordum. Open Subtitles كل هذهِ الفترة اعتقدتها قد ماتت
    Onca zaman bunu tek başına nasıl yaptın, hiç anlamıyorum. Genellikle kırpma makasıyla. Open Subtitles من كان يقوم بقص شعرك طوال ذلك الوقت كنت لا اقوم بحلقه عادتآ
    Biliyor musun Harvey, buradan içeriye ilk girdiğinde bir saniyeliğine bana Onca zaman yalan söylediğin için özür dileyeceksin sandım. Open Subtitles أتعلم، عندما دخلتَ إلى هنا، خلت لثانية أنك ستعتذر إلي على كذبك طيلة ذلك الوقت
    Ve Onca zaman boyunca asıl seni göremedi diyorsun öyle mi? Open Subtitles وتقول بأنها طيلة هذا الوقت سوياً ولم تعرف حقيقة من تكون؟
    Onca zaman hep, bunu yapacağını düşündüm. Open Subtitles وطوال الوقت لم اتوقف عن التفكير في انه سوف يفعل ذلك
    Onca zaman boyunca onun bütün gün sıradan kontrollerden kaçmaya çalıştığını düşünüyordum. Open Subtitles طوال الوقت كنت أظن بأنه كان يفحص النساء العادية ذوات المعدل متوسط طوال الوقت
    Seviştiğimiz Onca zaman boyunca bütün o sohbetlerde, bana yalan mı söylüyordun? Open Subtitles كل هذه المرات التي مارسنا الجنس كل هذه المحادثات كانت كذب إذاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد