ويكيبيديا

    "onlar iyi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هم بخير
        
    • إنهم بخير
        
    • انهم بخير
        
    • إنهما بخير
        
    • إنّهم بخير
        
    • هُم بخير
        
    • محترمين نحن
        
    • طيّبون
        
    Ailen hakkında hiç sormamıştım sana. Onlar iyi mi? Open Subtitles انا لم اسألك عن عائلتك ابدا هل هم بخير
    Çocuklar Onlar iyi mi? Open Subtitles ... الأطفال هل هم بخير ؟
    Onlar iyi mi? Open Subtitles -هل هم بخير ؟ - جيد .
    Onlar iyi. Evde, Elyda ile birlikteler. Open Subtitles إنهم بخير إنهم بالبيت مع إليدا
    Onlar iyi. Herşey yolunda. Open Subtitles إنهم بخير ، كلهم بخير
    Bob, Onlar iyi. Lütfen, sana bir soru sordum. Open Subtitles بوب) , انهم بخير) رجاءاً , لقد سألتُك سوالاُ
    Onlar iyi. Open Subtitles هون عليك، إنهما بخير.
    Hayır, Onlar iyi, John. Şu anda evlerindeler. Onları geri dönmeye ikna etmek zorundasın. Open Subtitles لا، إنّهم بخير يا (جون)، قد عادوا لديارهم، لذا عليك إقناعهم بالعودة
    Aman Tanrım, şuna bakın! Onlar iyi mi? Open Subtitles أوه ، يا إلهي ، انظر لهذا هل هُم بخير ؟
    Onlar iyi. Open Subtitles ؟ هم بخير.
    Onlar iyi. Open Subtitles هم بخير
    Onlar iyi mi? Open Subtitles هل هم بخير ؟
    Onlar iyi mi? Open Subtitles هل هم بخير ؟
    Onlar iyi. Open Subtitles هم بخير.
    Onlar iyi. Bizimleler. Open Subtitles إنهم بخير إنهم معنا
    Onlar iyi. Paige Magic School götürdü. Open Subtitles إنهم بخير لقد أخذتهم(بايدج) إلى مدرسة السحر
    Hayır, Onlar iyi. Teşekkürler. Sağ ol. Open Subtitles لا، إنهم بخير شكراً لك
    Hayır, hayır. Onlar iyi. Open Subtitles أوه , كلا , لا إنهم بخير
    İyiler mi? Onlar iyi. Open Subtitles هل جميعكم بخير انهم بخير.
    Onlar. Onlar iyi. Open Subtitles انهم بخير
    Onlar iyi adamlardır. Taşeron kullanacağız. Open Subtitles أولاد محترمين نحن نستخدم متعاقد من الباطن
    Bu insanları bırak gitsinler. Onlar iyi insanlar. Open Subtitles هؤلاء ستطلق سراحهم، فهم قوم طيّبون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد