ويكيبيديا

    "onur duyarım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يشرفني
        
    • سأتشرف
        
    • سيكون شرفاً لي
        
    • سيكون شرف لي
        
    • أتشرف
        
    • أتشرّف
        
    • سيكون لي الشرف
        
    • هذا شرف لي
        
    • سأتشرّف
        
    • سيشرفني ذلك
        
    • أنه لشرف لي
        
    • أود أن يكون تكريم
        
    • الشرف لي
        
    • يشرفنى
        
    • يشرّفني
        
    Eğer beni anıtsal çay törenine kabul edersen bundan onur duyarım. Open Subtitles يشرفني أن تسمحى لي أن أشارك في مراسم شرب الشاي معك
    Beyler, Apaçi ulusunun büyük şefi Cochise'i takdim etmekten onur duyarım. Open Subtitles ايها السادة، يشرفني لتقديم رئيس الحرب العظيم لأمة أباتشي، كوتشيس
    Ve bu saygı beni sizin başkan yardımcısı adayınız olmaya sevk ederse, bundan büyük onur duyarım. Open Subtitles وإذا كان هذا المجال يدفعني الى الترشيح كمرشّحك لنائب الرئيس سأتشرف كثيراً
    En yakın arkadaşınız olarak benden isterseniz, Marvin'i büyütmekten onur duyarım. Open Subtitles اوتعلم ؟ بصفتي أعز أصدقائك "لو توجب الأمر , سأتشرف بتربية"مارفن
    Sana İspanyolca öğretmekten onur duyarım. Tamam mı? Open Subtitles أنه سيكون شرفاً لي ، لـ تعليمك اللغة الأسبانية؟
    Yanımda savaşmandan onur duyarım, böylece sana göz kulak olabilirim. Open Subtitles سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري لكي أستطيع مراقبتك
    ...Sizi ve sizin Franciscan kardeşlerinizi manastırımıza kabul etmekten onur duyarım. Open Subtitles أنا أتشرف بالترحيب بك وإخوانك الفرانسيسكانيون في ديرنا
    Eğer beni layık görüyorsanız; yapmaktan onur duyarım. Open Subtitles يشرفني هذا يا سيدي إن كنت تراني أستحق هذا
    -arada bağ olmadan- ...böbreği almaktan onur duyarım ve sana sonsuza dek minnettar kalırım. Open Subtitles بلا حزازيات أنا يشرفني أن آخذها وسوف يكون لك إمتناني الشديد
    Majesteleri onur duyarım ancak ben denizde geçirdiğim sürede yalnızca gemilerden kaçtım, hiç saldırmadım. Open Subtitles يشرفني هذا جلالتك , ولكن وقتي الذي في البحر قضيته أتجنب السفن لا أهاجمها
    Bana sorduğun soruya gelirsek bebeğinin vaftiz annesi olmaktan onur duyarım. Open Subtitles وبشأن ما سألته مسبقاً سوف يشرفني أن أكون أمها الروحية
    O taktirde, zevk ve onur duyarım. Open Subtitles في هذه الحالة ، يسرني و يشرفني ذلك
    Eğer gelip benimle biraz uyuşturucu alırsan onur duyarım. Open Subtitles سأتشرف لو أنك تناولت بعض المخدرات برفقتي
    Dün o geyiği getirdiğiniz için size teşekkür etmek istemiştim. Tam bir ziyafet oldu, efendim. Elinizi sıkmaktan onur duyarım. Open Subtitles أردت فقط أن أشكرك لجلبك ذلك الغزال بالأمس لقد كانت وليمة حقيقية ، و سأتشرف بمصافتحك
    Şey... şey, Tanrım, onur duyarım. Open Subtitles يا إلهي , حسناً سأتشرف بذلك شكراً لك على ذلك
    Böyle bir ilgi karşısında onur duyarım. Open Subtitles مثل هذه الإهتمام سيكون شرفاً لي.
    Yanımda savaşmandan onur duyarım, böylece sana göz kulak olabilirim. Open Subtitles سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري لكي أستطيع مراقبتك
    Bayanlar ve baylar bu kostümlerin ilk prototipini sizlere takdim etmekten onur duyarım. Open Subtitles سيداتي سادتي ، أتشرف بأن أقدم لكم النـموذج الاوليّ للبدلـه
    Ajan Cooper, size hizmet etmekten onur duyarım. Open Subtitles حسناً، عميل "كوبر"، أتشرّف بالمساعدة.
    Eğer bu adamın gerçekten Eli olduğunu düşünüyorsan o zaman seni, ona emanet etmekten onur duyarım. Open Subtitles وإذا كان ذلك الرجل يصادف أن يكون إيلاي، عندها سيكون لي الشرف أن اسلمك له
    onur duyarım. Çok teşekkürler. Open Subtitles هذا شرف لي شكراً جزيلاً لك
    O zaman işe beraber arabayla gitmekten ya da taksi tutmaktan onur duyarım. Open Subtitles إذن سأتشرّف بأن أكون شريكاً بسيارة مُشتركة أو بسيارة أجرة.
    Ne dediğiniz anladım. Aslında onur duyarım. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تقصدون سيشرفني ذلك
    onur duyarım. Open Subtitles أنه لشرف لي.
    onur duyarım. Open Subtitles أود أن يكون تكريم.
    Bay Todd Dempsey'i takdim etmekten onur duyarım. Open Subtitles من الشرف لي أن أقدم : السيد : تود ديمبسي
    Tabi, onur duyarım. Open Subtitles يشرفنى هذا طبعا
    Ama evimdeki partime gelirseniz çok onur duyarım. Open Subtitles ولكن يشرّفني لو أتيتما إلى حفلي في منزلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد