ويكيبيديا

    "organizasyonların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المنظمات
        
    Bunu, MacArthur Foundation ve Omidyar Network gibi farklı organizasyonların desteği ile yaptık. TED وقد فعلنا ذلك بدعم من مختلف المنظمات مثل مؤسسة ماك آرثر وشبكة أوميديار.
    Çünkü 1968'den önce, günde 14 dolar kazanıyorduk ve organizasyonların kontrolü altındaydık. TED لأنه قبل 1968، كنا نجني 14 دولارا يوميا، وكنا نخضع لسيطرة المنظمات.
    Bazı organizasyonların izlemeye ihtiyaçları vardır, ama bazen paraları yetmez. Open Subtitles تحتاج بعض المنظمات للإستخبارات لكنها لا تستطيع تحمل ثمن التدريب
    Yani bu organizasyonların tabanda ihtiyaç duydukları şey bu kültüre tabanda talep oluşturabilmek için demokratik kültürün kendisinin savunuculuğunu yapmaları gerekiyor. TED هذه المنظمات هي ما نحتاجه على أرض الواقع لتدعيم مفهوم ثقافة الديمقراطية نفسه لخلق الطلب لهذه الثقافة على أرض الواقع .
    Bu devletler arası organizasyonların sayısına eşittir. TED هذا يصل تقريباً إلى عدد المنظمات الحكومية الدولية لدينا.
    Çalışanların yenilenmesine bakarsanız bu organizasyonların yarısı çok sayıda mutsuz çalışana sahip. TED وإذا نظرت إلى نسبة التسرب الوظيفي، فهي تمثل نصف النسبة الموجودة في المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين غير الراضين.
    Sadece büyük organizasyonların içine bakın, neden böyle olduğunu anlayacaksınız. TED و فقط أنظر داخل المنظمات الكبيرة و سوف ترى لماذا هي كذلك
    Bu organizasyonların birinde uçuk bir kızla tanıştım. Open Subtitles قابلت فتاة في واحدة من هذه المنظمات و التي كانت كالمجنونة
    Büyük organizasyonların hiçbiri, ona istekli lisans vermedi. Open Subtitles ولم ترغب أي من المنظمات الرئسية منحه رخصة
    Bu organizasyonların her biri, bu hastalıklarla bağlantılı olan et ve günlük gıda şirketlerinden para almaktaydı. Open Subtitles كل واحدة من هذه المنظمات كانت تتقاض أموال من شركات ألبان ولحوم المرتبطة بأسباب هذه الأمراض.
    Ancak, bu organizasyonların her biri, görüşmeyi reddetti. Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    Veriler, Suriye'deki insani yardımın %75'ini Suriye'li organizasyonların gerçekleştirdiğini gösteriyor. TED تشير البيانات حاليا، أن المنظمات السورية تقوم بما نسبته 75% من العمل الإنساني في سوريا.
    Tanıdığımız çevreyi canlandırmak, yabancılık hakkında düşünmenin yollarından biridir, ve bu sadece bireylerin değil, aynı zamanda yeni olasılıklara kucak açan organizasyonların da problemidir. TED فهز تلك المناطق المألوفة هي طريقة للتفكير حول الغرابة, وهي مشكلة تتحدى ليس فقط الأفراد اليوم ولكن تتحدى المنظمات أيضا, منظمات تحاول إستثمار كل فرصة جديدة بشكل هائل.
    Bu organizasyonların bir kısmında Amerika dahi üye olarak bulunmuyor. TED بعض هذه المنظمات لا تتضمن بينها الولايات المتحدة الأمريكية كعضو بها .
    30Proje.org piyasaya sürülür, ve yeni organizasyonların birleşmesini başlatmak için biraraya getirdim. TED وها هو موقع 30Project.org قد اطلق وقد جندت العديد من المنظمات لكي تشاركنا في ذلك المشروع
    Aslına bakarsanız buradaki organizasyonların bir çoğu -- Acumen Fonu, sanırım ApproTEC ile de çalışıyoruz, tam emin değilim -- ve burada temsil edilen bir sürü insan Google Grants yardımı alıyor. TED في الحقيقة، العديد من المنظمات الموجودة هنا-- مؤسسة أكيومن، أعتقد أبروتيك التي نديرها، لست متأكداً أن هذه تعمل -- والعديد من الناس الذين تحدثوا هنا يعملون عبر منح قوقل.
    Bu organizasyonların, kısıtlı bir fon için yarışmaktansa birlikte ortaklık içinde çalışabilmelerini, bütün nüfusun ne olursa olsun öncelikli ihtiyaçlarını karşılayabilmelerini sağlayacak, böylece kişiler hak ettikleri bakımı alabileceklerdi. TED وسيضمن أن هذه المنظمات الخيرية، ستعمل معا في شراكة. بدلاً من التنافس للحصول على أموال محدودة، فتلبي أولويات الناس واحتياجاتهم الضرورية، مهما كانوا، بحيث يمكن في نهاية المطاف للأفراد المتضررين أن يتلقوا الرعاية التي يستحقونها.
    demek olur. Açıkçası çok etnikli çok dinli, çok kültürlü toplumlarda bu tür söylemlerin olması terörist organizasyonların insanları terör eylemine dahil etme girişimlerinin etkili olmasını daha kolay hale getiriyor. TED إذن من الواضح، أن هذا يُخلق في المجتمعات متعددة الأعراق، متعددة الأديان والثقافات، هذا يخلق نوع من القضية، حقا، إنه من السهل الدعوة لهذه المنظمات الإرهابية لتكون فعّالة في توظيف الأشخاص لأعمال إرهابية داخل البلدان حيث توجد مثل هذه العبارات.
    Yani özellikle organizasyonların özellikle ekonomik çabaya girerek üstünü örttüğü bilgi bizim için olumlu bir sinyal bu tarzda bilgi dışarıya sızdığında bayağı işe yaraması da söz konusu. Çünkü konuyu en iyi bilen organizasyon, yani içeriden dışarıya biliyorlar, ve kapatmak için çaba harcıyorlar. TED إذاً فالمعلومات التي تبذل المنظمات جهوداً إقتصادية لإخفائها، هي بالفعل إشارة جيدة عندما تُعلن المعلومات , فهناك بعض الأمل من أنها تفعل شيئاً جيداً . لأن المؤسسات التي تعرف أفضل , التي تعرف تلك المعلومات من الداخل، تبذل جهداً حقيقياً لإخفائها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد