Ondan sonra Orta seviye karbonların olduğu her türlü moleküller gelir. | TED | بعد ذلك يوجد هناك كل أنواع الجزيئات المتوسطة التركيب ذات كميات متوسطة من ذرات الكربون. |
Orta seviye ama büyüyen bir eczacılık şirketinde o kadar yoğun çalışıyorsun ki karın olduğumu unutmuşsun. | Open Subtitles | لقد تم انفاق الكثير من الوقت يعمل في متوسطة الحجم ولكن تزايد شركة أدوية ان كنت قد نسيت أنني زوجتك. |
Kusursuz bir güvenlik geçmişi olan, Orta seviye bir petrol şirketi. | Open Subtitles | انها شركة نفط من المستوى المتوسط وسجل السلامة لا تشوبه شائبة |
Elimizdeki en büyükler, Orta seviye dağıtıcılardı. | Open Subtitles | الأعلى منزلة الذي أمسكناه كان موزع من المستوى المتوسط. |
Sen sahip olduğum en iyi Orta seviye çalışansın. | Open Subtitles | انت الأفضل نوعا ما كموظف متوسط المستوى حظيت به على الإطلاق |
2002'den 2005'e kadar MBI'da Orta seviye bir işte... çalıştım. | Open Subtitles | من عام ٢٠٠٢ إلى ٢٠٠٥، كنت مهندسا متوسطا في "إم بي آي" |
Orta seviye insanlardan bahsediyoruz ve ABD Dışişleri Bakanlığı onlara talimat verdiğimizde hemen atlamıyorlar. | Open Subtitles | نحن نتحدث مع أشخاص متوسطي المستوى، ووزارة خارجية الولايات المتحدة ليست سعيدة بإملائنا التعليمات. |
ABD-Kanada Enstitüsü'nün Orta seviye kıdemli çalışanlarından. | Open Subtitles | على سيارة ضباط السفارة , منذ اسبوع بموسكو انها مسؤولة متوسطة التصنيف بالمعهد الأمريكي الكندي |
Zengin çocuklara partiler için uyuşturucu satan Orta seviye bir torbacı. | Open Subtitles | هي بائعة مخدرات متوسطة المستوى , تبيع المخدرات لأولاد الأغنياء . |
Bakirelerini ve Orta seviye yöneticileri ekstra katmanlarda gizle... çünkü oynamak için burada değiliz. | Open Subtitles | قومي بتخبئة العذراوات، وطبقات إدارتكم متوسطة المستوى... لأننا لسنا هنا لنلعب |
Birkaç Orta seviye KVY varlığı. | Open Subtitles | عدد من المستندات متوسطة الأهميّة |
Sadece hoş ve Orta seviye bir kız. | Open Subtitles | مجرد فتاة حلوة متوسطة الجمال |
Sullins Orta seviye güvenlik diyordu. Ama ben yumuşattım. | Open Subtitles | أراد (سولينس) ، حراسة متوسطة لكنهم ، لم يأبهوا به |
O Orta seviye bir oyuncudur. | Open Subtitles | وهو الشاشة من المستوى المتوسط الفارس. |
Benim beynimde sorun yok. Rüyalarımda Orta seviye bir kayakçıyım! | Open Subtitles | عقلى بخير؛ فى أحلامى أنا متزلِّق فى المستوى المتوسط! |
Orta seviye sigorta firmaları. | Open Subtitles | شركات التأمين من المستوى المتوسط |
Orta seviye suçlu The Toad. | Open Subtitles | مرجم من المستوى المتوسط باسم "الضفدع" |
Orta seviye suçlu, Kara Kurbağası adıyla biliniyor. | Open Subtitles | مرجم من المستوى المتوسط باسم "الضفدع" |
Bugün o ve Eric Playa Del Rey civarına dağıtım yapan.... ...Orta seviye bir adamla parti yapmaya gidiyoruz. | Open Subtitles | واليوم، سوف تذهب مع "إيريك" للإحتفال مع رجل متوسط المستوى فى منطقة توزيع خارج "بلايا ديل راى" |
Orta seviye bir memura, krizin tam ortasında onaylanmamış bir mesajı Dışişleri bakanına iletebilmesi için güvenli hattımı kullandırtmayacağım. | Open Subtitles | أنا لن نضع متوسط المستوى موظف مع إزالة الصفر على خط بلدي آمن مع وزيرة الخارجية خلال أزمة توصيل رسالة لم يتم التحقق من أنها أصلية. |
- Ben yalnızca Orta seviye miyim? | Open Subtitles | أنا متوسط المستوى فقط حاليا |
Bay Knizac, şiddet içerikli hırsızlık suçu için aldığı dokuz yıllık cezasını neredeyse yarılamışken salıverildiğinde şartlı tahliye memuru tarafından "Orta seviye riskli" olarak sınıflandırıldı. | Open Subtitles | السيد (نيزاك) تم اعتباره "خطرا متوسطا" من طرف موظفي المراقبة المشروطة عندما أُخرِجَ من السجن, بعد مدة أقل من نصف التسع سنوات المحكومة عليه. |
Orta seviye satıcıları tutuklamaları için yardıma devam ettim. | Open Subtitles | أستمر في تعاوني للقبض على مروجين متوسطي الشعبية |