4 cm üzerinde penis boyu, artık ortalamanın üzerinde kabul ediliyor. | Open Subtitles | كل من لديهم مؤشر أعلى من 3,8 سم يعتبرون فوق المتوسط |
Şehirdeki trafik olayları bakımından ortalamanın altındayız. | TED | نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة |
Ama şunu eklemeliyim ki olağandışı özverilileri farklı kılan şey ortalamanın üzerinde bir merhamete sahip olmaları değildir. | TED | لكن يجب أن أضيف أن ما يجعل الأشخاص الإيثاريين بشكل إستثنائي مختلفين جداً ليس فقط أن نسبة تعاطفهم أعلى من المتوسط. |
Yani bu oto koltuğu, Tüketici Raporlarında ortalamanın üstünde oto koltuğu olarak geçiyordu, ve oldukça iyiydi. | TED | حقق هذا المقعد درجة فوق المعدل المتوسط من تقارير المستخدمين بسبب كفاءة أداءه |
O gün, satım opsiyonu günlük ortalamanın 4 katından daha fazlaydı. | Open Subtitles | ذلك اليومِ، كان الرهان أكثر من المعدل اليومى بـ 4 أضعاف |
Bu durumda ortalamanın 2/3'ü 66,66 olacaktır. | TED | في تلك الحالة، سيكون ثلثي المتوسط 66.66 |
Bu ortalamanın üzerinde, ama eğilim düşüyor. | Open Subtitles | إنه هذا أعلي من المتوسط, لكن المؤشر يهبط للأسفل. |
Tüm bu üç raporda da, ortalamanın altında olduğunu belirtmişsiniz. | Open Subtitles | و في الثلاثة تقارير أشرت لمعدلات أقل من المتوسط |
Çünkü öpücüğün gidişatına göre, ortalamanın üstünde olduğunu düşündüm. | Open Subtitles | لأنه مع توالى القبلات, إعتقدت أنه فوق المتوسط |
Eğer ortalamanın altındaysan bu tür bir işe girişemezsin zaten. | Open Subtitles | لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط |
ortalamanın üzerinde olduğu bir çok şey var. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء يفعلها بشكل أعلى من المتوسط |
Ulusal ortalamanın falan ne olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف المتوسط الوطني أو شيء من هذا القبيل |
ortalamanın üstünde bir IQ'ye ve aşırı bir ikna gücüne sahibim. | Open Subtitles | لدي معدل ذكاء أعلى من المتوسط وقوة هائلة في الاقناع |
Okuduğunu anlama yeteneği ortalamanın üstünde bir zekası olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | مثير للاهتمام فهمه للقراءة يشير الى ذكاء فوق المتوسط |
İkiniz de ortalamanın üzerindeydiniz ama mükemmel değildiniz. | Open Subtitles | كلانا قدمنا فوق المتوسط لكن ليس عملاً ممتازاً |
Bir bireye amuzi teşhisini koymak için onda müziksel bileşenlerin oluşturduğu ortalamanın altında kalan iki ayrı standart sapma olması gerek. | Open Subtitles | و يعتبر الشخص مصاباً بالعجز الموسيقي, إن كان هناك إنحرافان معياريان بأداءه, أدنى من المتوسط خلال الفحص |
Şimdi senin tipin ortalamanın altında. Akıllı adamsın. | Open Subtitles | بأن مستوى ذكائك أقل من المتوسط كما تعلم أنت ذكي |
Oysa ki gerçekte harika bir üniversite oyuncusuydum ama ortalamanın altında bir profesyonel oyuncuydum. | Open Subtitles | بينما كانت الحقيقة أننى كُنت لاعباً عظيماً فى الكُلية ولكن على المستوى الإحترافى كُنت أقل من المتوسط |
Onu markalaştırdığım zaman en azından ortalamanın üzerinde olacağına dair açık bir vaat vardı. | Open Subtitles | حينَ قمتُ بتسميتِها كان هنالِك وعدٌ ضمنيّ أنّها ستكونُ على الأقل فوقَ المتوسط. |
"Sınav sonuçları 30 senedir tutarlı, ulusal ortalamanın altında, ama felaket seviyesinin üzerinde." | Open Subtitles | معدلات الطلاب ثابتة منذ 30 سنة، تحت المعدل العالي لكن فوق المستوى الكارثي |
Tüm çocukların ortalamanın üzerinde olduğu Wobegon Gölü'nde yaşamak istiyoruz. | TED | نحن نريد ان نعيش في بحيرة وبيجون حيث الاطفال جميعهم اذكياء فوق المعدل |
Ve bu, bir çift olarak benden biraz daha az güzel görünüyoruz ama bu zaten ortalamanın üstünde. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا كثنائي سنكون أقل جمالاً مني وهذا لا يزال أفضل من العادي , ما رأيك ؟ |