Ta ki anlamsız bir merak beni biraz dürtene kadar ve sana söyleyeyim bu ortaya çıktığında aptala döndüm. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك، بعض الفضول دعني اقوم بالقليل من التنقيب في الجوار وسأخبرك عندما ظهر هذا كنت مندهشا بشدة |
geri kalanınız ortaya çıktığında, sizleri de öldürebilirdi... tanık yok. | Open Subtitles | عندما ظهر بقيتكم، كان بوسعها أن تقتلكم أنتم أيضاً وحينذاك لن يتبقى شهود |
Prester John'un mektubu ortaya çıktığında, Avrupa, Haçlı Seferleri'yle kaynıyordu. | TED | عندما ظهرت رسالة برستر جون، كانت أوروبا متورطة بالحملات الصليبيّة. |
Bu gemi ortaya çıktığında kendimi nasıl şanslı hissettiğimi tahmin edersin. | Open Subtitles | يمكنك تصور مدى شعوري بأن أكون محظوظة عندما ظهرت هذه السفينة |
Gerçek ortaya çıktığında, hakkında güzel şeyler söylemek için koşuşturup duracaklar. | Open Subtitles | نعم، حسناً، عندما تظهر الحقـيـقـة سيأتون جميعهم ليقولوا أشياء رائعة عنه |
Yenisi ortaya çıktığında, ilk yumruğu sen atarsın. | Open Subtitles | عندما يظهر ذلك الطائر الجديد سوف أمنحك أول شق فيها |
O çılgın saçları ile ortaya çıktığında insanlar ona tuhaf dedi. O zeki adam, insanlara tuhaf gelmişti. | Open Subtitles | عندما ظهر بشعره الأشعث، الناس ظنوا أنه غريب، رجل بذلك الذكاء كان غريباً للأناس |
Joker tekrar ortaya çıktığında, herkes kadar ben de şaşırdım. | Open Subtitles | عندما ظهر الجوكر ثانيا أنا تفاجات كاى شخص. |
Dağlı dostumuz bile canavar ortaya çıktığında sıvıştı. | Open Subtitles | حتى رجل الأراضي المرتفعة الذي كان معنا هرب عندما ظهر ذلك الوحش |
V'ler ortaya çıktığında Dünya çapındaki terörist hücrelerinin konuşmaları dibe vurdu. | Open Subtitles | الثرثرة بين الخلايا الإرهابية في جميع أنحاء العالم تلاشت تماما عندما ظهر الغرباء |
Domuz gribi ilk ortaya çıktığında, ilk haberler aşırı bir tepkiye sebep olmuştu. | TED | عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها. |
Çikolata? Bu nereden geldi? Ve bunlar ortaya çıktığında ben de kendi kendime aynı şeyi düşündüm, çünkü bizim araştırmamızın peynir ya da çikolatayla hiçbir alakası yoktu. | TED | و انا ايضا فكرت بنفس الطريقة عندما ظهرت هذه العناوين لان دراستنا لم يكن لها اي علاقة بالجبن او الشوكولاتة |
Yalnız bir kere ortaya çıktığında teknenin yanına gelmek istemediler ve bu gerçekten garipti. | TED | ما عدا مرّة واحدة عندما ظهرت ولكن لم يقتربوا من القارب، وكان هذا فعلًا غريبًا. |
Ama bilirsin, gerçek silahlar ortaya çıktığında, ...düşünmeye zamanın olmayack. | Open Subtitles | لكن أتعلم عندما تظهر الاسلحة الحقيقية لا يوجد وقت للتفكير |
Hastalık belirtileri ilk ortaya çıktığında korsana bonus gibi gelmiş olmalı. | Open Subtitles | عندما تظهر أعراض المرض في البداية قد تبدو كمكافئة لقرصان الإنترنت |
Gerçek ortaya çıktığında, sizi umduğunuz kadar özgür bırakmaz. | Open Subtitles | و عندما تظهر الحقيقه فأنها لا تحررك كما تريد |
Böylece yine ortaya çıktığında görüntüsünü yakalama şansım artacak. | Open Subtitles | عندما يظهر مجدّداً، أكون قد زدتُ احتمال التقاط صورته، |
Eninde sonunda ortaya çıkar. ortaya çıktığında ne yapmak istediğini merak ettim. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً سيظهر أنا أتسائل، مالذي تود فعله عندما يظهر |
Jude 'nin kitabı bize der ki; İsa yeniden ortaya çıktığında o yalnız olmayacak. | Open Subtitles | الكتاب يهوذا يخبرنا أنه عندما يظهر ثانية المسيح، |
Öyleyse, bir aldatma ortaya çıktığında, bir çiftin özellikle yapabileceği şeyler nelerdir? | TED | إذن، عندما تنكشف العلاقة ما هي بعض الأشياء المحددة يمكن أن يفعلها الأزواج؟ |
Günümüzde kanser teşhisi esas olarak belirtiler ortaya çıktığında yapılıyor. | TED | حاليا، أغلب تشخيصات السرطان تتم عند ظهور الأعراض. |
İlk kez ortaya çıktığında o müzisyenlerden biriydi. | Open Subtitles | حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين.. |
Ve kardeşinize yakışıklı bir milyarder birden ortaya çıktığında insanların meraklandığını söyler misiniz? | Open Subtitles | وهلا رجاءً اخبرتِ أخاكِ أنه عندما ملياردير وسيم يظهر من العدم، يشعر الناس بالفضول |
Özellikle küçük Mina'nın aslında Mossad ajanı olduğu ortaya çıktığında. | Open Subtitles | خصوصًا عندما يتجلّى لهم أن عشيقتك (مينا) هي في الأصل من "الموساد" |
Güçlerin bir kez ortaya çıktığında nasıl kullanacağını sana öğreteceğiz. | Open Subtitles | ... إلى أن تظهر جميع هباتكِ سنعلمكِ كيف تستخدمينها |