ويكيبيديا

    "pahalıya" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مكلفاً
        
    • غالي
        
    • غاليا
        
    • غالياً
        
    • تكلفة
        
    • مكلفة
        
    • مكلفا
        
    • مُكلف
        
    • غالية
        
    • مكلف
        
    • رخيصاً
        
    • تكلفك
        
    • المكلف
        
    • يكلفك
        
    • يكلفنا
        
    Yoğun iş gücü gerektirebilir, bazen pahalıya mal olabilir. TED ويمكن أن يكون كثيف العمالة، أحياناً يكون مكلفاً.
    Hayır, hayır! O çok pahalıya çıkar. Artık oynama yeter. Open Subtitles لا لا ، هذا غالي جداً فقط لا تقامري مجدداً
    Bana pahalıya mal oldu. Open Subtitles لقد دفعت ثمنا غاليا كان ذلك منذ زمن بعيد
    Ve için rahat olsun, asıl suçlu bunu pahalıya ödeyecek. Open Subtitles واطمئن، المُجرم الحقيقي سيدفع الثمن غالياً.
    Federal yönetim üstüne %300 vergi koyarsa ondan zıkkımlanmak bize daha pahalıya gelir. Open Subtitles الحكومة الأتحادية تضع ضريبة عليها 300 بالمئة ستكون أكثر تكلفة بالنسبة لنا لإلتهامها.
    Sosyal etki bağı şu an sağlanması çok pahalıya mal olan ve sonuçları çok zayıf olan her alan için harika işleyebilir. TED سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس.
    Bu prosedür çok pahalıya patlayabiliyor o yüzden vasiyetinizle para ayırmayı unutmayın. Open Subtitles هذا الإجراء يمكن أن يكون مكلفا للغاية. فقط تأكد كنت وفرت المال في إرادتك.
    Gerçi bu sefer çok ama çok pahalıya patlayacak. Open Subtitles على الرغم من إنّه سيكون مُكلف للغاية هذه المرة.
    Onlar fazla pahalıya geliyor. Bunlar semerjder gözü. Open Subtitles إنها غالية علي شخص مثلي إنها عيون السلماندر
    Enerji santralı işine yükleniyorum çünkü sonra daha pahalıya malolacak. Open Subtitles انني اضغط علي حقول الطاقه و لكن هذا سيكون مكلف
    Tabii ki onu kurtarmak için çabalayacağız ama hem zor olacak hem de size pahalıya patlayacak ve tıbbi malzemeler gelene kadar burada yatacak. Open Subtitles يمكننا محاولة انقاذه ولكن سيكون الأمر مكلفاً وصعباً وسنضطر أن نرسل في طلب بعض المعدات الخاصة والصغيرة للغاية.
    Ama çocuklar için velayet savaşı pahalıya mal olabilir. Open Subtitles و لكن قد يكون هذا مكلفاً جداً الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية
    Ama bu pahalıya mal olan bir anlaşma olur ama benim bazı endişelerim var. Open Subtitles لكن ذلك ترتيب غالي ، وانا عندي بعض المخاوف الإضافية
    Bize pahalıya patlayacağını bilelim. Open Subtitles ♪ والحاجة لإثبات أنك على صواب ♪ ♪ قد يكون ثمنها غالي
    Evet, eroin bağımlılığım pahalıya patlıyor. Open Subtitles -لا أصدق هــذا -أجــل إدمــاني للهروين أصبح غاليا
    Bu ülke İngiliz boyunduruğundan kurtuldu ama bu özgürlük bize pahalıya patladı. Open Subtitles .. لقد غادر الإنجليز هذه الأرض . ولكننا دفعنا ثمن هذه الحرية غالياً
    işçilik kullanılan materyallerden daha pahalıya mal oluyor. TED أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد.
    İkinci sorun, bu robotların üzerinde çok pahalıya mal olan sensörler var -- bir lazer tarayıcı, bir kamera ve işlemciler. TED المشكلة الثانية هذه الروبوتات على متنها أجهزة إستشعار مكلفة جدا ماسحة ليزر وكاميرا ومعالجات.
    Bu pahalıya malolabilir.İnsanlar çocukları için kavga ederler. Open Subtitles ولكن قد يكون هذا مكلفا جدا الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية
    Daha pahalıya patlamadığına şükret. Open Subtitles كُن شاكراً لأنه لم يكُن مُكلف أكثر.
    Kötü haber ise, yanıldıklarında sonuçları pahalıya patlar. Open Subtitles أنهم يُمْكِنُهم أن يتحسسوا أخبار الناس. أما الأخبار السيئة هي عندما يخطؤون، فعندها تكون النتائج غالية جداً.
    Çok kesin hesaplar yapmadık, ama o alternatifin çok pahalıya mal olduğunu anlaşılıyor. TED لم نحسب ذلك بدقة، لكننا نفهم أن ذلك مكلف للغاية.
    Sizi geçirir ama pahalıya patlar. Open Subtitles سيساعدكم بالعبور ولكن لن يكون ذلك رخيصاً
    Götürün şunu. Bu husumet sana pahalıya patlayacak. Open Subtitles هذه العداوة سوف تكلفك كل عزيز لديك تاكور.
    Anlaşılan o ki, otelde yaşamak pahalıya patlıyormuş. Open Subtitles على ما يبدو أنه من المكلف جدا أن تعيش في الفندق
    Merhaba,China.Bende bilmek isteyeceğin birşey var ama bu sana pahalıya mal olur Open Subtitles مرحباً, الصين؟ لدي شيء قد تريدينه و لكنه سوف يكلفك
    Doğal olarak ölmeniz için sizi canlı tutmak, bize pahalıya mal oluyor. Open Subtitles يبقونك حيا, لتموت موتة طبيعية هذا يكلفنا قرشا واحدا تقريبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد