Yoğun iş gücü gerektirebilir, bazen pahalıya mal olabilir. | TED | ويمكن أن يكون كثيف العمالة، أحياناً يكون مكلفاً. |
Hayır, hayır! O çok pahalıya çıkar. Artık oynama yeter. | Open Subtitles | لا لا ، هذا غالي جداً فقط لا تقامري مجدداً |
Bana pahalıya mal oldu. | Open Subtitles | لقد دفعت ثمنا غاليا كان ذلك منذ زمن بعيد |
Ve için rahat olsun, asıl suçlu bunu pahalıya ödeyecek. | Open Subtitles | واطمئن، المُجرم الحقيقي سيدفع الثمن غالياً. |
Federal yönetim üstüne %300 vergi koyarsa ondan zıkkımlanmak bize daha pahalıya gelir. | Open Subtitles | الحكومة الأتحادية تضع ضريبة عليها 300 بالمئة ستكون أكثر تكلفة بالنسبة لنا لإلتهامها. |
Sosyal etki bağı şu an sağlanması çok pahalıya mal olan ve sonuçları çok zayıf olan her alan için harika işleyebilir. | TED | سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس. |
Bu prosedür çok pahalıya patlayabiliyor o yüzden vasiyetinizle para ayırmayı unutmayın. | Open Subtitles | هذا الإجراء يمكن أن يكون مكلفا للغاية. فقط تأكد كنت وفرت المال في إرادتك. |
Gerçi bu sefer çok ama çok pahalıya patlayacak. | Open Subtitles | على الرغم من إنّه سيكون مُكلف للغاية هذه المرة. |
Onlar fazla pahalıya geliyor. Bunlar semerjder gözü. | Open Subtitles | إنها غالية علي شخص مثلي إنها عيون السلماندر |
Enerji santralı işine yükleniyorum çünkü sonra daha pahalıya malolacak. | Open Subtitles | انني اضغط علي حقول الطاقه و لكن هذا سيكون مكلف |
Tabii ki onu kurtarmak için çabalayacağız ama hem zor olacak hem de size pahalıya patlayacak ve tıbbi malzemeler gelene kadar burada yatacak. | Open Subtitles | يمكننا محاولة انقاذه ولكن سيكون الأمر مكلفاً وصعباً وسنضطر أن نرسل في طلب بعض المعدات الخاصة والصغيرة للغاية. |
Ama çocuklar için velayet savaşı pahalıya mal olabilir. | Open Subtitles | و لكن قد يكون هذا مكلفاً جداً الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية |
Ama bu pahalıya mal olan bir anlaşma olur ama benim bazı endişelerim var. | Open Subtitles | لكن ذلك ترتيب غالي ، وانا عندي بعض المخاوف الإضافية |
Bize pahalıya patlayacağını bilelim. | Open Subtitles | ♪ والحاجة لإثبات أنك على صواب ♪ ♪ قد يكون ثمنها غالي ♪ |
Evet, eroin bağımlılığım pahalıya patlıyor. | Open Subtitles | -لا أصدق هــذا -أجــل إدمــاني للهروين أصبح غاليا |
Bu ülke İngiliz boyunduruğundan kurtuldu ama bu özgürlük bize pahalıya patladı. | Open Subtitles | .. لقد غادر الإنجليز هذه الأرض . ولكننا دفعنا ثمن هذه الحرية غالياً |
işçilik kullanılan materyallerden daha pahalıya mal oluyor. | TED | أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد. |
İkinci sorun, bu robotların üzerinde çok pahalıya mal olan sensörler var -- bir lazer tarayıcı, bir kamera ve işlemciler. | TED | المشكلة الثانية هذه الروبوتات على متنها أجهزة إستشعار مكلفة جدا ماسحة ليزر وكاميرا ومعالجات. |
Bu pahalıya malolabilir.İnsanlar çocukları için kavga ederler. | Open Subtitles | ولكن قد يكون هذا مكلفا جدا الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية |
Daha pahalıya patlamadığına şükret. | Open Subtitles | كُن شاكراً لأنه لم يكُن مُكلف أكثر. |
Kötü haber ise, yanıldıklarında sonuçları pahalıya patlar. | Open Subtitles | أنهم يُمْكِنُهم أن يتحسسوا أخبار الناس. أما الأخبار السيئة هي عندما يخطؤون، فعندها تكون النتائج غالية جداً. |
Çok kesin hesaplar yapmadık, ama o alternatifin çok pahalıya mal olduğunu anlaşılıyor. | TED | لم نحسب ذلك بدقة، لكننا نفهم أن ذلك مكلف للغاية. |
Sizi geçirir ama pahalıya patlar. | Open Subtitles | سيساعدكم بالعبور ولكن لن يكون ذلك رخيصاً |
Götürün şunu. Bu husumet sana pahalıya patlayacak. | Open Subtitles | هذه العداوة سوف تكلفك كل عزيز لديك تاكور. |
Anlaşılan o ki, otelde yaşamak pahalıya patlıyormuş. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه من المكلف جدا أن تعيش في الفندق |
Merhaba,China.Bende bilmek isteyeceğin birşey var ama bu sana pahalıya mal olur | Open Subtitles | مرحباً, الصين؟ لدي شيء قد تريدينه و لكنه سوف يكلفك |
Doğal olarak ölmeniz için sizi canlı tutmak, bize pahalıya mal oluyor. | Open Subtitles | يبقونك حيا, لتموت موتة طبيعية هذا يكلفنا قرشا واحدا تقريبا |