peygamber devesi karidesinin bu vuruşu hayvanlar aleminin en hızlı hareketlerindendir. | Open Subtitles | لكمة روبيان السرعوف هي واحدة من أسرع الحركات في عالم الحيوان. |
Deniz tabanındaki oyukta kendini gizleyen peygamber devesi karidesi sıradan bir canlı gibi görünüyor. | Open Subtitles | مموه في جحره في قاع البحر، روبيان السرعوف على ما يبدو انه مخلوق عادي. |
Bu olağanüstü gözler peygamber devesi karidesine eşsiz bir okyanus görüş açısı kazandırır. | Open Subtitles | هذه العيون الرائعة تعطي روبيان السرعوف إطلالة فريدة على المحيط. |
Biraz daha meyveli börek ister misin, peygamber devesi? | Open Subtitles | هل تريد المزيد من الحلوى اللزجة مانتس ؟ |
Püskürten peygamber devesi. Azgın Dansçı. Süpermen. | Open Subtitles | رذاذ فرس النبي الرقصة المثيرة، الرجل الخارق |
Yalnız yaşamaya mahkûm peygamber devesi büyüleyici bir yaratıktır. | Open Subtitles | .. فرس النبيّ هو مخلوق مسحور أُجبر ليعيش وحده |
Sen beni böyle peygamber devesi gibi incelerken bir şey hissedemiyorum. | Open Subtitles | أعني ، لا أستطيع أن أشعر بالأشياء مع تدريسك لي مثل بيجي يدعو سرعوفاً. |
peygamber devesi karidesinin gözlerinin karmaşık yapısı ona inanılmaz ve kesin bir derinlik algısı sunuyor. | Open Subtitles | البنية المعقدة لعيون روبيان السرعوف يعطيه إدراك دقيق وعميق بشكل لا يصدق. |
Bu güçlü silahı tam zamanında harekete geçirme ihtiyacı peygamber devesi karidesinin karmaşık menzil bulma yeteneğini geliştirme nedenlerinden biridir. | Open Subtitles | الحاجة إلى نشر هذا السلاح الهائل على وجه التحديد أحد أسباب تطوّر روبيان السرعوف مدى قدرتهم المعقدة على الكشف. |
peygamber devesi karidesinin gözleri ihtiyaçlarına göre ayarlanmıştır. | Open Subtitles | عيون روبيان السرعوف تتناغم بشكل جميل مع احتياجاتهم. |
Size verdiğim bu peygamber devesi bir zamanlar, şu büyüklükteki üç yüz bebek larvasından birisiydi. | Open Subtitles | هذا السرعوف الذي أعطيه لك ..كان واحداً من بين 300 يرقة بهذا الحجم |
Bakın, bu peygamber devesi, şu andan itibaren on ay yaşayacak. | Open Subtitles | الآن، هذا السرعوف سيُغادر هذه الحياة في غضون 10 شهور من اليوم |
Sözlerimi dikkate alırsanız, İmparatorum bir peygamber devesi olacaksınız. | Open Subtitles | أصغ إلى كلامي يا إمبراطور وستصبح مثل السرعوف |
Güçlü olan peygamber devesi zayıf olan kardeşlerine ne yapar? | Open Subtitles | ماذا فعل السرعوف القوي بأشقائه وشقيقاته الأضعف؟ |
Bir peygamber devesi çiçek gibi görünerek pusuda bekliyor. | Open Subtitles | يتنكر السرعوف كالزهرة، ويتربص بكمين. |
peygamber devesi karidesi gibi bir hayvan hayatını sürdürmek için neden bu kadar karmaşık bir görme yapısına ihtiyaç duyuyor? | Open Subtitles | "حتى مع حيوان مثل روبيان السرعوف ، عليك أن تسأل "حول طريقته في الحياة التي تتطلب مثل هذا النظام البصري المعقدة." |
Hadi peygamber devesi. Bir şeyler yemelisin. | Open Subtitles | "هيا يا "مانتس . يجب أن تأكل شئ |
peygamber devesi, yemen lâzım. | Open Subtitles | أوه , مانتس يجب أن تأكل |
Bunu dene peygamber devesi. | Open Subtitles | جرب واحدة مانتس |
Konak canlı olarak peygamber devesi ya da çekirgeye yerleşir. | Open Subtitles | .. انها تستخدم عائل مثل فرس النبي وحشرة النطاط |
Bir peygamber devesi gibi yerdi beni. | Open Subtitles | كبعض أنواع فرس النبي ليس بالنسبة لي |
Sadece peygamber devesi kafasını böyle çevirebilir. Bulgu 2: | Open Subtitles | فرس النبيّ الأصلي وحده يستطيع لف رأسه مثل هذا |
Hey, Randy, az önce, havuzun yanında cırcır böcekleri yiyen... bir peygamber devesi gördüm. | Open Subtitles | راندي). لقد رأيت سرعوفاً للتو) يأكل صرصوراً عند المسبح |