Çünkü bir Peygamberin Kudüs dışında bir yerde ölmesi düşünülemez. | Open Subtitles | هو لا يمكن أن يموت هذا النبي أي مكان لكن جيروسلام |
Peygamberin en yakın dostu Ebu Bekir, camide kalkıp konuştu. | Open Subtitles | لكن أبو بكر الصديق صديق النبي وقف في المسجد |
Hikaye Peygamberin ağladığını ve göz yaşlarının kaynak oluşturduğunu söylüyor. | Open Subtitles | القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ. |
Peygamberin dediği gibi nefret sahibini tüketir. | Open Subtitles | :و كما قال الرسول فان الكراهية تأكل نفسها |
Müteveffa bir Peygamberin parmak kemiği... milyonlarca dolar eder. | Open Subtitles | عظام أصبع نبي متوفى ، تساوي ملايين الدولارات |
İlk Müslümanlar Kuran'ı dinlediklerinde bir çoğu Peygamberin mesajına kapıldı. | Open Subtitles | عندما سمع المسلمون القراّن لأول مرة كان الكثير منهم قد تحولوا الي رسالة هذا النبى |
Simon, Yaşayan Ölü Peygamberin 12 havarisinden biri. | Open Subtitles | سيمون واحد من الإثني عشر التابع للنبي الغير ميت. |
Harun Peygamberin... kekeleyerek konuşması gibi. | Open Subtitles | - يبدو وكأنني .. في عرض سيء جديد لأهارون سبيلينج |
Peygamberin zamanına, domuzların trişinoz taşıdığı döneme dayanıyor. | Open Subtitles | يعود الأمر لزمن النبيّ عندما كانت الخنازير تحمل داء الشّعريّة |
Bir uzay aracında, Muhammed Peygamberin öğretileri mi? | Open Subtitles | على المركبة الفضائية، تعليمات النبي محمّد القديم؟ |
Celile hemen gel, Peygamberin hanımı hasta. | Open Subtitles | تعالي بسرعة يا جليلة. زوجة النبي مريضةُ. |
Çünkü zaferiniz yalnızca Peygamberin sakalını kemektir. | Open Subtitles | الغرب لا يوجد لديهما يضاهني لأن النصر يكون بجوار من يتبع النبي |
Bu bir Kutlu Doğum Haftası kutlaması. Peygamberin doğumunu kutluyorlar. Nisa'nın babası hakkında derinlemesine bir araştırma yaptım. | Open Subtitles | إنه احتفال بمولد النبي لقد تعمقتُ في بحثي عن خلفية والد نيسا |
Peygamberin nesli nezdinde ve çöl halkı nezdinde bu şerefe layık değilim. | Open Subtitles | أمام أحفاد النبي وللشعب الصحراوي أنا لا أستحق هذا الشرف. |
Ancak kasveti Nuh'un tam altında parlak renkler kullanarak yok etmek üzere: Zekeriya Peygamberin üzerindeki zümrüt, topaz, kırmızı. | TED | لكنه على وشك أن يزيح الغمام مستخدما تلك الألوان الساطعة تماما أسفل نوح: الزمرد و حجر التوباز و صورة النبي زكريا ملونة بالقرمزي. |
"Ve gördüm ki ejderhanın ağzından, canavarın ağzından, sahte Peygamberin ağzından, kirlenmiş ruhların saçıldığını gördüm. | Open Subtitles | "وأنا رَأيتُ ذلك خارج فَمِّ التنينِ، خارج فَمِّ الوحشِ، خارج الفَمِّ النبي المزيّفِ، |
Peygamberin çıplak ayakla dolaştığını söylerler farklı yollardan gitmiş olmalı. | Open Subtitles | انهم يقولون بأن الرسول قد سار حافياً لكن لابد و أنه كان طريقا ذو طبيعة مختلفة |
Gordon Paşa, Peygamberin, Allah'ın iyiliği üzerine olsun, | Open Subtitles | جوردون باشا ، هل تصدق أن الرسول عليه الصلاة و السلام |
Peygamberin imajı bize son derece başarılı bir kişinin örneğini sunar. | Open Subtitles | صورة الرسول تعطينا مثل لشخص كان ناجحا بكل المقاييس |
Sahte bir Peygamberin adını öğretmeye devam etmekle suçlanıyorsunuz. | Open Subtitles | انت متهم بالاستمرار بتعليم باسم نبي كاذب |
Felaket habercisi bir Peygamberin gülüşünü silmesine izin verme. | Open Subtitles | * الذي سَماح لجيد بَعْض نبي الموتِ * * لمَسْح كُلّ إبتسامة؟ * |
Peygamberin Medine'deki varlığı için büyük bir siyasi tehdit oldular. Beni Kurayza'nın desteğine rağmen | Open Subtitles | وبذلك أصبحوا أكبر خطر يتهدد وجود النبى فى المدينة |
Peygamberin yeşil sancağını Avrupa'nın kalbine taşıyacağız. | Open Subtitles | لحمل الراية الخضراء للنبي |
Harun Peygamberin... kekeleyerek konuşması gibi. | Open Subtitles | - يبدو وكأنني .. في عرض سيء جديد لأهارون سبيلينج |
Müminlerine, Çin kadar uzağa gitmek zorunda olsalar bile, bilgiyi bulabildikleri her yerde aramalarını Peygamberin bizzat kendisi söylemişti. | Open Subtitles | حثّ النبيّ نفسه المؤمنين أن يطلبو العلم "أينما وُجد، حتى ولو في "الصين |