ويكيبيديا

    "pezevenk" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قواد
        
    • القواد
        
    • قوّاد
        
    • القوادين
        
    • السافل
        
    • كقواد
        
    • القوّاد
        
    • قواداً
        
    • الوضيع
        
    • سمسار
        
    • سافل
        
    • قوادين
        
    • قوادا
        
    • قوادة
        
    • بقواد
        
    Dinle, dünyada her gün kaç pezevenk ölüyor biliyor musun? Open Subtitles اسمع.. كل قواد في العالم يمكن أن يطلق عليه النار
    Dördüncü sınıftan mezun olduktan sonra bir pezevenk olmadığımı farkettim. Open Subtitles لقد تخرجت من الصف الرابع و أدركت أنني لست قواد
    Sen şu üçkağıtçı... golf sahtekarı, Beverly Hills'li pezevenk değil misin? Open Subtitles ألست المقامر الغشاش المتطفل على ملاعب الجولف, القواد من بيفرلي هيلز؟
    İyice sapıttı pezevenk! Yusuf sana bir şey sorarsa söyleme. Görmedim de. Open Subtitles لقد فقد عقله القواد ان سأل عني يايوسف قل انك لم ترني
    Yani bir fahişeye ihtiyacın var ki bu da seni pezevenk yapar. Open Subtitles إذاً أنت تحتاج لعاهرة.. وهذا يجعلك قوّاد
    Departmanın en iyi adamları paçaları sıvamış pezevenk peşinde koşuyor. Open Subtitles أفضل رجال القسم نلاحق القوادين مع وجود سراويلنا عند كاحلينا
    O harcadığın parayı eroinman siyahlardan alıyorsun pezevenk! Open Subtitles الكثير من السود المساطيل يعطونك المال الذي تنفقه يا قواد
    Hiç böyle pezevenk olur mu canım? -Şimdi yandın Woody. Open Subtitles بدلة عيدك القديسن إذا أنت قواد ، خسرت عملك
    - Güzel kızlarla dolu bir çiftliğim var. - Ne? Sen pezevenk falan mısın? Open Subtitles حصلت على إسطبل ممتلئ بالبنات الجميلات ماذا, أنت مثل قواد ؟
    Uyuşturucu satıcısı, pezevenk bazı yeni projelerde yardımcı yapımcı. Open Subtitles تاجر مخدرات و قواد ومدير لإحدى المشروعات الجديدة الغامضة
    Herif tacir, pezevenk, pornocu. Tamam mı? Open Subtitles إنه تاجر مخدرات و قواد و مصور أفلام جنسية، حسنا؟
    Sonra dedim ki: "Be orospu, sana bir pezevenk lazım." Open Subtitles كما قلت أيتها العاهرة أنتِ تحتاجين إلى قواد
    Nakit oynarsın, nakit kaybedersin, nakit ödersin gezici pezevenk. Open Subtitles تراهن بالمال, تخسر المال,تدفع المال, أيها القواد
    - O briyantinli pezevenk benim senin için yapabileceklerimin yarısını yapamaz. Open Subtitles ذلك القواد لن يستطيع فعل نصف ما أستطيع فعله لك
    Bir daha asla bir kovboyu iteleme... çünkü o pezevenk kalbini söküveririz Open Subtitles لا تحاول ابدا ان تضع يدك على راعى بقر والا سوف اقطع قلبك خارج جسدك ايها القواد
    Ayarı verdim. Kendimi pezevenk gibi hissediyorum. Open Subtitles لقد كان رائعاً اشعر كأني قوّاد الان
    Sadece pezevenk arabalı olan tipler pezevenktir. Open Subtitles الناس الوحيدون بسيارات كبيرة هم القوادين
    Ne yazık ki pezevenk hayatta değil... çünkü bunu duysa kahrından ölürdü. Open Subtitles من المؤسف أن هذا السافل لم يعد حياً فقد كان سينتحر لو سمعها
    Seksi kedi, seksi hemşire, seksi dansçı, pezevenk kılıklı bir herif. Open Subtitles حقيبة مثيرة,ممرضة مثيرة,راقصة . مثيرة,هذا الرجل يرتدى كقواد
    Kürek mahkumu, korsan ve pezevenk anlamlarına geliyor. Ama şanslıysam üçü birden. Open Subtitles انها تعني امّا المجرم المحكوم عليه بالعبودية او القرصان او القوّاد
    Kötü bir adamsın. pezevenk herif. Open Subtitles أنت بائس مسكين ، يسعده فقط أن يكون قواداً
    Seni iğrenç pezevenk. Buraya gel ve hakaretinin hesabını ver. Open Subtitles أيها الوضيع القبيح، تعالَ إلى هنا وادفع ثمن إهانتك
    Birlikte yaşadığın adamın pezevenk olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنتي تعلمين أنكِ تعيشين مع سمسار نساء ,أليس كذلك؟
    Arabamı alayım deme, seni sarhoş pezevenk! Open Subtitles لا تجرؤ على أخذ سيارتى أنت سكران سافل
    Hayır,çünkü senin ataların bir grup pezevenk ve fahişeden başka birşey değildi. Open Subtitles لا ، لكن بسبب ان كل اسلافك كانوا قوادين وعاهرات.
    İyi bir pezevenk olsaydın, bana çoktan vururdun ya da başka bir şey yapardın. Open Subtitles لو كنت قوادا جيدا ,ربما كنت ستضربني أو ستفعل شيئا ما
    Kerhânedeki bir mama, bir pezevenk gibiydi. Open Subtitles وتصرفت كأنها قوادة مثل بعض السيدات في بيت للدعارة
    Ben pezevenk değilim. Open Subtitles لَستُ بقواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد