Kayıp Astsubayımız, Donanma ilaç programından binlerce uyuşturucu ilaç yürütmüş. | Open Subtitles | ضابط مفقود سحب ألاف من المخدرات من برنامج الأدوية البحري |
Halk eğitim merkezindeki Uyuşmazlık Çözümü programından mezun olmak üzereyim. | Open Subtitles | لقد كدت أتخرج من برنامج حل الخلافات بـالجامعة المفتوحة بأوهايو |
Hatta yakın zamanda bir işveren, gazileri geri işe alma programlarının, tekrar giriş stajyerlik programından yola çıkarak bulunduklarını söyledi. | TED | في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب. |
Bazen tek başına bir sadık müşteri programından çok daha etkili. | TED | وهي أحيانا أكثر فاعلية من برنامج الولاء وحده. |
Memur Zed aramızda, bize... yeni polis programından söz edecek. | Open Subtitles | عِنْدَنا الضابطُ زيد، الذي هنا لإخْبارنا. قليلاً حول برنامج الشرطةِ الجديدِ. لذا تفضل |
Memur Zed aramızda, bize yeni polis programından söz edecek. | Open Subtitles | عِنْدَنا الضابطُ زيد، الذي هنا لإخْبارنا. قليلاً حول برنامج الشرطةِ الجديدِ. لذا تفضل |
Umarım bu deneyim sizi öğrenci değişim programından soğutmaz. | Open Subtitles | آمل ألا تمنعكم هذه التجربة من المشاركة في برنامج تبادل الطلاب |
Hapishane mektup arkadaşlığı... ..programından yazdığım mektuba cevap gelmişti. | Open Subtitles | استلمت رداً على رسالتي، من برنامج مراسلة السجون. |
Ne cüretle seni o kenar mahalle radyo programından kurtarmış birine "ukala" dersin? | Open Subtitles | هل تجرؤ على وصفي بالمنافق بعدما أنقذتك من ذلك العرض الثانوي الذي تسميه برنامج إذاعة ؟ |
Harika Çocuk, Donnie Smith yarışma programından! | Open Subtitles | فتى الاختبار دوني سميث من برنامج المسابقات |
Harika Çocuk, Donnie Smith yarışma programından! | Open Subtitles | فتى الاختبار دوني سميث من برنامج المسابقات |
Yakın zamanda Compton Halk Koleji'ndeki... hamur işi programından mezun oldum. | Open Subtitles | لقد تخرجت حديثاً من برنامج الفطائر ... في كلية كومبتون الأهلية |
Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın? | Open Subtitles | بيري هل انت معتاد علي برنامج اسكيرد هيرت للخدمات الاجتماعيه؟ |
Düşünce kontrol programından ben de çok etkilendim, ama asıl özel teşebbüs bu işe karışıp, bu tür şeyleri kendi menfaatlerine kullandıklarında işler sarpa saracak. | Open Subtitles | كنت أنا أيضاً متأثراً في برنامج التحكم بالعقل لكن الأسوأ من ذلك عندما تتدخل المصلحة الخاصة |
Teknik elemanlarımızdan biri, kardeşinin yazılımında yer aldığı bir video işleme programından bahsetti. Bize yardım edebilir diye düşündük. | Open Subtitles | لقد قرأ أحد تقنينا معلومات عن تحسين برنامج للفيديو وأتضح أن لأخيك يداً فيه، وهذا أملنا |
Belirli bir öğretim programından ve... daha az mevcudu olan sınıflardan faydalanabilecek... öğrenciler belirledik. | Open Subtitles | لقد حددنا تلاميذا معيّنين نعتقد أنهم سيستفيدون من برنامج خاص ومن فصلٍ قليل العدد |
Joy ve Darnell televizyonda izledikleri Dr. Phil'in programından nasıl kavga edileceğine dair bir kaç tüyo öğrenmişlerdi. | Open Subtitles | جوي و دارنيل قد حصلو على بعض التلميحات في كيفيه المشاجره بمشاهده برنامج الدكتور فيل |
Dün akşamki "Adam ve Jennifer" programından. | Open Subtitles | حلقة الليلة الماضية من برنامج ادم و جينيفر |
Maymunlar için uygulamalar programından Orangutan Destek programına katılıyoruz ve güdülenmelerine yardımcı olmak, hayvanlara değer katmak ve tehlike altındaki bu hayvanlar adına... farkındalık yaratmak için iPadleri kullanıyoruz. | TED | شاركنا في تطبيقات لبرنامج القرود مع مؤسسة أورنغتان أوتريش، حيث نستخدم أجهزة الأي باد لتحفيز وتحسين ردود فعل الحيوانات، وكذا للمساعدة على الرفع من وعي هذه الحيوانات المهددة بالانقراض. |
Gelişmiş asker programından haberimiz var Dennis. | Open Subtitles | نعلم عن برنامجك لتطوير الجنود يا "دينيس" |
Sosyalizm insani zevki programından çıkarmamalıdır. | Open Subtitles | يجب على الاشتراكية ان لا تستبعد متعة الإنسان من برنامجها. |
Cerrahi ihtisas programından daha düzenli bir programım olacak. | Open Subtitles | لذلك سيكون قابل للتنبّؤ بشكل أكبر من جدول عمل برنامج الإقامة الطبّي |