Gerekli prosedürlere uyulmadığı taktirde neler olabileceğini gördünüz. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا يتم اتباع الإجراءات السليمة في حماية الوكيل المتخفي |
Normal prosedürlere göre bizi her gün kontrole gelir. | Open Subtitles | من الإجراءات الأساسية أن يقابلنا كل يوم. |
Senatoyu prosedürlere boğdum. | Open Subtitles | لقد أغرقت المجلس في مستنقع من الإجراءات. |
prosedürlere uymanın komik olduğunu düşünmüyorum, tamam mı? | Open Subtitles | أقصد،ليس غلطتي بأنّي أعتقدت بأنّ هذه الإجراء نكته؟ |
prosedürlere uygun hareket edilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتخذ شيئاً عن شاكلة الإجراء. |
Birleşmiş Milletler'inizin önerge onaylaması, prosedürlere uyması ve düzeni sağlamasına göre puan alacaksınız. | Open Subtitles | سيتم التنقيط على حسب قدرة كل نموذج على إقرر الحلول، إتباع الإجراءات و الحفاظ على النظام |
prosedürlere de itimat etmemiz gerekir. | TED | ينبغي أن نثق بالكثير من الإجراءات. |
Sanırım Bob her zamanki gibi prosedürlere göre işletildiğini söylemek istiyor. | Open Subtitles | أظن أن بوب يريد أن يعرف الإجراءات |
İşleri düzene sokmadık. Bu yeni prosedürlere biz çanak tuttuk. | Open Subtitles | هذه الإجراءات الجديدة وضعناها بأنفسنا |
O zaman prosedürlere uymalılar. | Open Subtitles | لذا فيجب عليهم إتباع الإجراءات |
Eğer şuraya, şuradaki prosedürlere ve şuradaki ikinci paragrafa bakarsan anlarsın. | Open Subtitles | و الإجراءات هنا .. والفقرة الثانية هنا |
Starling Hastanesi'nin deneysel prosedürlere karşı oldukça katı bir politikası var. | Open Subtitles | مستشفى (ستارلينج) العام يحتذي سياسة صارمة ضد الإجراءات التجريبيّة. |
prosedürlere şahit oldum. | Open Subtitles | لقد شهدت الإجراءات |
- prosedürlere uydum. | Open Subtitles | -لقد اتبعت الإجراءات |
prosedürlere uygun hareket edilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتخذ شيئاً عن شاكلة الإجراء. |