Kadınlarla seks yapan veya çocuk istemeyen kadınların varlıklarını kabullenmeyi bile reddediyoruz. | TED | إننا نرفض فكرة وجود امرأة تمارس الجنس مع امرأة أو امرأة ليس لديها رغبة في الإنجاب. |
Ve aynen benim yapmayı öğrendiğim gibi kendi pozisyonumuzdaki kusurları ya da karşı tarafın pozisyonundaki değerleri görmeyi rutin olarak reddediyoruz. | TED | وكما تعلمت، نرفض أن نعترف بالعيوب التي تعتري مواقفنا أو النقاط التي تحسب لمعارضينا. |
Teklifleri, sırf genel merkezden veya bizimkine benzemediğini düşündüğümüz bir bölgeden geldiği için reddediyoruz. | TED | نرفض مقترحات لأنها أتت من مراكز أو من إقليم نعتقد أنه لا يشبهنا. |
Evet. ...ama bunun potansiyelimize erişmemizi engellemesini reddediyoruz. | Open Subtitles | نعم،لكنّنا نرفض أن نجعل ذلك يوقّفنا عن الجهاد للوصول لمكانتنا. |
- reddediyoruz. | Open Subtitles | - اجل نحن ننكرها |
Söyle ona, programları uyumlu hale gelene kadar herhangi bir bağlantı donanımı sağlamayı reddediyoruz. | Open Subtitles | أخبرها إننا نرفض التجهيز لأي أجهزة إنتقالية ما لم تكون برمجتها متوافقة. |
- reddediyoruz. - Bütün bunların senin marifetin olduğunu bilmiyorum mu sanıyorsun? | Open Subtitles | نحن نرفض - أتعتقد أنني لا أعلم أن هذا من فِعلك ؟ |
Teklif edilen pazarlığı reddediyoruz, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | نحن نرفض عرض الإقرار بالذنب المقترح يا حضرة القاضي |
Dürüst tartışmalar haricinde katî surette kendimizi savunmayı reddediyoruz. | Open Subtitles | نحن نرفض الدفاع عن أنفسنا بشكل قاطع ما عدا في مناقشة صادقة. |
Diğer krallar ve reislerle gücümüzü paylaşmayı reddediyoruz kim olurlarsa olsunlar, ne kadar güçlü olurlarsa olsunlar. | Open Subtitles | نرفض مشاركة القوة مع أي من الملوك والإيرلات أياً كانوا وأياً كانت قوتهم |
Farklılığı gerçekten anlamayı reddediyoruz. | TED | فنحن نرفض ان نواجه فكرة الاختلاف - بين الشرق والغرب - |
Aslında bir çoğumuz bunu reddediyor, ister ateist olalım ister deist ister arada bir yerde olalım, ya da daha ilerisinde, bizi bu hale getiren şey, şüphelerimize rağmen hatta şüphelerimiz yüzünden inkarın umutsuzluğunu reddediyoruz. | TED | في الحقيقة، معظمنا كذلك، سواء كنا ملاحدة أو مؤمنين أو بين البينين في ذلك أو أبعد، لهذه المسألة، ما يقودنا هو، بالرغم من شكوكنا أو حتى بسبب شكوكنا، نحن نرفض عدمية اليأس. |
Çok çok sayıda karikatürü reddediyoruz, O kadar çok ki ''Reddedilenler Koleksiyonu'' adında bir çok kitap var. | TED | الآن، نحن نرفض العديد والعديد والعديد من الكرتونات. العديد بما يكفي لانتاج كتب تحت عنوان "المجموعات المرفوضة" |
Bu kez sekizinci ve son olarak talebinizi reddediyoruz. | Open Subtitles | " و نحن الان نرفض للمرة الثامنة و الاخيرة" |
Bu kez sekizinci ve son olarak talebinizi reddediyoruz. | Open Subtitles | و نحن الان نرفض للمرة الثامنة و الأخيرة |
İşte bu yüzden barışçıl insanlarız ve temelde şiddeti reddediyoruz. | Open Subtitles | لهذا نحن ناس مسالمون نرفض العنف كمبدا. |
"Arnavutluk'ta yendiğimiz bir millete teslim olmayı reddediyoruz..." | Open Subtitles | "نرفض الإستسلام إلى الأمة التي قمنا بهزيمتها في ألبانيا |
Bu şartlar altında daha fazla çalışmayı reddediyoruz | Open Subtitles | نرفض العمل أكثر من ذلك تحت هذه الشروط |
Bu belgeleri onaylamayı reddediyoruz. | Open Subtitles | نرفض الإقرار على عقود العمل هذه |
Paketin şu hâline destek vermeyi reddediyoruz. | Open Subtitles | نحن نرفض دعم الحزمة بحلتها هذه |
- reddediyoruz. | Open Subtitles | - اجل ننكرها |