- Dürüstçe söyle bana Maria. Hala benden hoşlanıyor musun? | Open Subtitles | أخبريني يا ماريا و كوني صريحة معي ألازلتُ أعجبك ؟ |
21. yüzyılda insan olmanın ne demek olduğunu söyle bana. | Open Subtitles | أخبريني ما يعنيه أن أكون إنسان في القرن الحادي والعشرون |
söyle bana, yasak bölgenin ötesinde başka bir orman var mı? | Open Subtitles | قل لي ، إن كانت هناك غابة أخرى خلف المنطقة المحظورة |
* Bilirsin bayılırım skandallara, ne istediğini söyle, söyle bana * | Open Subtitles | ♪ وتعلم اني احب الفضائح ♪ ♪ اخبرني ماذا ماذا تنتظر♪ |
Ablamın ölmeden hemen önce niye Achiara gölüne gittiğini söyle bana. | Open Subtitles | اخبريني بسبب ذهاب أختي إلى بحيرة أتشيارا |
Orada başka yaralı olan birileri varsa söyle bana. Bana isim ver... | Open Subtitles | أخبرنى هل هناك أى شخص أخر فى الداخل مصاب أعطينى بعض الأسماء |
Öyleyse söyle bana, bu peri masalında sen kim oluyorsun? | Open Subtitles | أخبريني إذن ، من تكونين في هذه القصة الخرافية ؟ |
Lütfen hayatını yaşadığını söyle bana ve tuğlaları saymaktan başka şeyler yaptığını da. | Open Subtitles | أخبريني رجاءُ أنّكِ نعمتِ بحياة كاملة وأنّكِ فعلت شيئًا آخر غير عدِّ الطوابق |
Öyleyse söyle bana... kraliçeyi buz gibi delirten şey nedir? | Open Subtitles | أخبريني إذًا، ما الّذي دفع الملكة لتجنّ بطريقة جليدية هكذا؟ |
Bir daha dalga yakalamak istiyorsan dostlarının yerini söyle bana. | Open Subtitles | اذا أردت أن تركبي الأمواج مجددا أخبريني أين هم أصدقاؤك |
söyle bana, eğer baban gerçekten altınları verirse, o zaman ne yapacaksın? | Open Subtitles | لكن أخبريني بأمر واحد ماذا لو أنا وأبي دبرنا خطة بالفعل ؟ |
Bunun da hayvanat bahçesine gittiğini söyle bana ne olur. | Open Subtitles | قل لي أرجوك إن هذه ستذهب إلى حديقة حيواناتك أيضاً |
Ruh, söyle bana, Küçük Tim yaşayacak mı? | Open Subtitles | أيها الروح، قل لي إذا كان تيم الصغير سيعيش |
Duvarlarda koşuşturan gölgemi kucaklamak istediğini söyle bana. | Open Subtitles | قل لي أنك تريد معانقة خيالي وهو يركض بين الجدران |
söyle bana, Kont. | Open Subtitles | اخبرني ايها الكونت كيف يدفع الناس الضرائب في الوطن ؟ |
Haydi söyle bana, Onu sevip sevmediğini söyle bana. | Open Subtitles | هيا، اخبرني، اخبرني إن كنت تهتم بها أم لا؟ |
Güzel.Tekrar benimle olmak istemediğini söyle bana... yaptığımız tüm bu konuşmalardan sonra. | Open Subtitles | اخبريني بانك لا ترغبين بالخروج بعد المحادثه التي اجريناها |
Dava böyle olacaksa, söyle bana valizimi toplayıp, Chicago'ya, gölgede 37 derece olan, temiz havalı yere döneyim. | Open Subtitles | و أنك على باطل الآن ، إذا كانت هذه هى القضية فقط أخبرنى و سوف أقوم بحزم حقيبتى و العودة إلى شيكاغو |
söyle bana, yapmaman gereken bir şey yapmıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أخبرينى , هل فعلتِ شيئاً لا يجدر بكِ فعله ؟ |
Lütfen, hiçbir şeyin değişmeyeceğini söyle bana, Belle teyze. | Open Subtitles | من فضلك , قولي لي أنها لا تشكل معكي فارقا يا خالة بيلي |
Ruh öldüğünü gördüğümüz o adamın adını söyle bana. | Open Subtitles | أيها الروح اخبرنى عن اسم الرجل الذى رأيناه راقدا ميتا ً |
Eğer Li Mu Bai bir dahaki görüşünde daha açık olmazsa söyle bana. | Open Subtitles | أخبرْني إذا لي مو باي لَيس أكثرَ إفتحْ في المرة القادمة عندما تَراه. |
Öğretmen, söyle bana tamamen ahlaki bir açıdan, iyiliği ve uygarlığı temsil ettiğimizi unutmadan sence yaptığım şey uygarca mıydı? | Open Subtitles | اخبرينى يا معلمه من وجهة نظرك الاخلاقيه النقيه وخذى فى اعتبارك الطيبه والتمدن |
Karanlık enerji sorununu çözdüğünü söyle bana. | Open Subtitles | أخبرني أنك حللت مشكلة هذه الطاقة المظلمة |
Bu para işinden bıktım. Sadece ne yapmam gerektiğini söyle bana. Pekala. | Open Subtitles | لقد سئمت من موضوع المال فقط أخبرني ما يجب علي أن أفعله |
Lütfen bu kararının kızların resitali yüzünden olmadığını söyle bana. | Open Subtitles | أرجوك، إخبرني أن هذا لا يتعلق بإنجذابك نحو الفتيات؟ |
Bence küçük bir elektrikçi dükkanının ötesinde bir yer burası, bu yüzden sorumlu kim söyle bana. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الأمر يتعدى مقدرتك ككهربائي مجهول، لذا أخبرني من المسئول الحقيقي هنا ؟ |
söyle bana, biz medeni insanlar mıyız, yoksa vahşi canavar mıyız? | Open Subtitles | قل لى , هل نحن بشر متحضرون ام وحوش مفترسه ؟ |