ويكيبيديا

    "söylemeliyim ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن أقول
        
    • ان اقول
        
    • أن أخبرك
        
    • عليّ القول
        
    • ان اخبرك
        
    • أن أعترف
        
    • يَجِبُ أَنْ أَقُولَ
        
    • أقول بأن
        
    • القول بأن
        
    • علي القول أنه
        
    • القول أننا
        
    • ان أقول
        
    • بد لي من القول
        
    • أن أقرّ
        
    • أن أخبركم
        
    Bununla ne yapabileceğinizi hayal edin. Dürüstçe söylemeliyim ki bunun gerçekleşmesi henüz mümkün değil; çünkü çok uzun sürer. TED الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا.
    Size parantez içinde söylemeliyim ki, hayatımda hizmet ettiğim ilk insanlar sizsiniz. Open Subtitles عليّ أن أقول لكم، بين قوسين بأنّكم أوّل أشخاصٍ سوف أقوم بخدمتهم
    Şunu söylemeliyim ki Dana, seni ayinde tekrar görmek güzeldi. Open Subtitles جب أن أقول, دانا, من الجيد رؤيتك بين الجموع ثانيةً.
    - Mm- hm. söylemeliyim ki, New York City'de Güzel kadınların, Open Subtitles مدينه نيويورك , لابد و ان اقول بها بعض النسوه الجميلات
    Şunu söylemeliyim ki, bu organizasyonun tam olarak ihtiyacı olan şey bu. Open Subtitles ومن واجبي أن أخبرك بأن ذلك ما كانت المؤسسة تحتاج إليه بالضبط.
    Bir kişi daha için zamanımız var ve söylemeliyim ki ... bu ödevi okuduğumda içeriği hakkında epey şaşırdım. Open Subtitles أعتقد إنه لدينا مزيد من الوقت لسماع شخص آخر يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة
    Evet, şunu söylemeliyim ki bu gece olanlar beni şoke etti. Open Subtitles نعم، ويجب أن أقول إن هالني في المقابل اتخذ هذا المساء.
    Gerçekten söylemeliyim ki, seni o tarz şapka ile görmek... Open Subtitles أنا حقاً يجب أن أقول بالنظر إليك وأنت ترتدي هذا
    Elbette duyduk. Şunu da söylemeliyim ki, siz olmasaydınız, hiçbirimiz burada olmazdık. Open Subtitles بالطبع سمعت عنك، ويجب أن أقول أنه لولاك لما كان أينا هنا
    söylemeliyim ki sizi böyle değişmemiş görmek büyük zevk Bayan Jessie. Open Subtitles بالطبع ,علي أن أقول أني سعدت برؤيتك على حالك ,لم تتغيري
    söylemeliyim ki, siz 6lar görünüşteki farklılaşmalarınızla çok iyi bir iş çıkarıyorsunuz. Open Subtitles ولا بد لي أن أقول لك الستات يقومون عمل عظيم لأنفسكم التفريق.
    Çocuklar, şunu söylemeliyim ki geri döndüğüm için çok mutluyum. Open Subtitles حسناً أيها الصف ، عليّ أن أقول أنني سعيدة بعودتي
    Biliyor musun, şunu söylemeliyim ki evde bir erkeğin olması gerçekten çok güzel. Open Subtitles أتعلمين؟ يجب أن أقول بانه من اللطيف أن يكون هناك رجل في المنزل
    Fakat söylemeliyim ki... nadir derecede bir bedensel çekiciliğe sahipsin. Open Subtitles ولكن يجب ان اقول انك تملك درجة نادرة من الوجودية
    Şunu söylemeliyim ki, sahip olduğun zekayla, ...şu anda bulunduğun konumdan, çok daha ileride olmalıydın. Open Subtitles ويجب ان اقول, نظراً لذكائك كان يجب ان تواصل الى حد بعيد أكثر مما أنت عليه
    Ve şu anda sana söylemeliyim ki bunun olasılığı, fazla değil. Open Subtitles وأنا يجب أن أخبرك فى هذه اللحظه الإحتمالات ؟ ليست جيده
    Ama söylemeliyim ki, deneyimlerimce bu, doğrudan daha uzak olamazdı. Open Subtitles ويجب أن أخبرك ,من واقع علمي هذا أبعد من الحقيقة
    söylemeliyim ki, bu yakın dostların arasında bulunmaktan dolayı şeref duydum ve duygulandım. Open Subtitles عليّ القول بأنه يُشرّفني، ويعني لي الكثير بأن أكون ضِمن هذه الحشد المقرّب.
    Ben sadece Manchester'lı bir kız olabilirim ama söylemeliyim ki bu bir Paxton olmasa da bence çok güzel bir resim. Open Subtitles قد اكون مجرد فتاة متواضعة من مانشيستر ولكن على ان اخبرك برغم انها ليست لباكستون لكنني احببها
    Taze taçlı ve söylemeliyim ki çok hoş bir görünüşe sahip. Open Subtitles ملكه طازجه ، و يجب أن أعترف أنها فى غايه الجمال
    Ama şunu söylemeliyim ki herkes bunun yaklaştığının farkındaydı. Open Subtitles لكن، أَعْني، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ هذا. أعتقد كُلّ شخص كان يُمكنُ أنْ يَرى هذا المجيئ، حقّ؟
    Öncelikle söylemeliyim ki, ufacık bir aile içi şiddet bile kabul edilemez. Open Subtitles في البداية.. دعوني أقول بأن ولا جزء من العنف المنزلي يعتبر مقبول.
    Hemen söylemeliyim ki bu yüzeyler tamamen yapay. TED ويجدر القول بأن هذه السطوح هي مصطنعة تماما.
    - söylemeliyim ki bu çok mantıksız. Open Subtitles ‫‫يجب علي القول ‫أنه من المعقول
    Şunu söylemeliyim ki o durumu biz başlatmadık. Open Subtitles عليّ القول أننا , لم نقم بإثارة ذلك الهراء
    söylemeliyim ki, bugünkü aksiyonu yüzünün akıyla tamamladın. Open Subtitles يجب ان أقول لقد تعاملت جيداً مع كل هذه الإثارة اليوم
    Şunu söylemeliyim ki, bambaşka bir adam olup çıktı. Open Subtitles لا بد لي من القول أنه يبدو رجلا مختلفا
    söylemeliyim ki, karşı hamlen titizlik ve düzeni tercih edişini... göstermeseydi, tamamen değersiz olurdu. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأن نقلتك التالية لم تكن إلا انعكاس لنزعتك للنظام والتدقيق.
    Şunu söylemeliyim ki STK dünyasındaki tecrübelerime göre bu her zaman böyle olmuyor. TED عليّ أن أخبركم أن الأمر ليس على هذا النحو دائمًا من خلال تجربتي في عالم المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد