ويكيبيديا

    "söz açılmışken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالحديث عن
        
    • بمناسبة الحديث عن
        
    • بالتحدث عن
        
    • كَلام عن
        
    • وبالحديث
        
    • بمناسبة الكلام عن
        
    Paradan söz açılmışken gördüğüm kadarıyla, otele yine fahişe almaya başlamışlar. Open Subtitles بالحديث عن الافكار الجيدة أرى أنهم سمحوا هنا للعاهرات مرة أخرى
    Silahlardan söz açılmışken Dylan burada istediğin gibi ateş etmemelisin. Open Subtitles بالحديث عن الأسلحة لا يجدر بكما إطلاق النّيران بالأنحاء هنا
    İyilikten söz açılmışken sabahın köründen beri bir şey yemedik. Open Subtitles بالحديث عن الرياح, نحن لم نأكل منذ الفجر
    Çocukları terk etmekten söz açılmışken, babana nur topu gibi, orta yaşlı bir bebeği olduğunu ne zaman söyleyeceksin? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الأطفال متى ستخبرين والدكِ أن لديه إبنة في متوسط العمر
    Dünkü sürpriz ziyaretimden söz açılmışken, karşılığını vermeye karar verdim. Open Subtitles بالتحدث عن زيارتي المُفاجئة بالأمس ، قررت الإنقلاب واللعب بنظافة
    Arılardan söz açılmışken, gönderdiğin çiçekler çok güzeldi. Open Subtitles كَلام عن النحلِ، تلك الزهورِ أرسلتَني، هم كَانوا جميلون جداً.
    Atlardan söz açılmışken, ben de oynamayı severim. Open Subtitles حسناً، بالحديث عن الخيول، أُحب أن أشارك أنا أيضاً.
    Bakış açılarından söz açılmışken, babamın doğum günü tebrik kartını imzaladım. Open Subtitles بالحديث عن وجهات النظر، لقد وقّعت بطاقة والدي
    Sevgililer gününden söz açılmışken sana küçük bir sürprizim var. Open Subtitles بالحديث عن عيدة الحب عزيزتي, أحضرتلكيمفاجئةصغيرة.
    Kötü pornodan söz açılmışken, film teklifin ne durumda? Open Subtitles بالحديث عن الافلام الاباحية كيف يسير فيلمك ؟
    Dediklerimden söz açılmışken şöyle bir şey de söylemiştim: Open Subtitles اوه و بالحديث عن كلماتي أن حدث شيئا كهذا
    Benzinden söz açılmışken, neden bilmiyorum ama altmış kilometre yol aldıktan sonra benzin kokusu gelmeye başlıyor. Open Subtitles بالحديث عن الغاز لبعض الأسباب حينما تقودين فوق سرعة الستون , فإن رائحة الوقود تنبعث
    Karmaşıklıktan söz açılmışken ben dışarıya çıkıp yeni çimen süsümüzle ne yapacağımızı çözeceğim. Open Subtitles بالحديث عن التعقد سأخرج و أجد حل لما سنفعله بهذه الزخرفة الجديدة
    Maestro Pirandello'dan söz açılmışken 1934 yılında onunla tokalaşma onuruna haiz olmuştum. Open Subtitles بالحديث عن المايسترو لقد حظيت بمصافحة يده عام 1934
    Bundan söz açılmışken, bugün tekne gezisi için mükemmel bir hava var. Open Subtitles بالحديث عن الطقس رائع اليوم لركوب القارب
    - Mücevherlerden ve "hiç gerek yoktu"lardan söz açılmışken... Open Subtitles بالحديث عن الجواهر والاشياء التي يجب الا افعلها
    söz açılmışken seninle bir anlaşma yapacağım. Open Subtitles بالحديث عن ذلك سأعقد معك صفقة صغيرة يا أمي
    Ölçülerden söz açılmışken, göğüslerin için her ne kadar ödemişsen, çokmuş. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الأحجام، ،مهما كان ما دفعته على صدرك، فقد كان كثيراً جداً
    Pekala, turnelerden söz açılmışken, benimle birlikte sen de söyle Starburst'la perşembe geceleri konser serisi. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الجولات قولي معي الآن حفلة الستاربست ، ليلة الخميس
    Babalardan söz açılmışken, Leonard, aklıma geldi, babanla boşanıyoruz. Open Subtitles أوه, بالتحدث عن الآباء يا لينورد فذلك يذكرني بأني سأطلق أباك
    İtiraz ediyorum! -Genç modellerden söz açılmışken... Open Subtitles كَلام عن النماذجِ الأصغرِ -
    Sağlıklı yiyeceklerden söz açılmışken, aç olduğunu ve dengeli bir öğün yemeye karar verdiğini düşünelim. TED وبالحديث عن الأطعمة الصحية لنفترض أنك جائع وقررت أن تأكل وجبة معتدلة.
    Yaşam düzenini değiştirmekten söz açılmışken bir şey hakkında, daha doğrusu biri hakkında seninle konuşmak istiyorum. Open Subtitles بمناسبة الكلام عن أن الحياة تتغير يوجد شيء أو حقيقة شخص أريد أن أتكلم معك عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد