Kaybedecek zamanımızın olmadığı gerçeğinden söz ediyorum. | TED | أنا أتحدث عن حقيقة أننا لا نملك وقتاً نضيّعه. |
- Günün birinde, 60 yaşında biri olarak küçük dairende uyandığında, yanında Gwen gibi birisinin olmasını arzu edeceğinden söz ediyorum. | Open Subtitles | أتحدث عن اليوم الذي تستيقظ فيه وتجد نفسك بعمر الستين لوحدك في شقة صغيرة, وتتمنى أنه كان لديك |
Ben onurdan söz ediyorum, ideolojilerden değil aradaki farkı anlamama ihtimalini düşünerek onlara geride bir mektup bıraktım. | Open Subtitles | اجل , انا اتكلم عن الشرف وليس عن الايدلوجيه انا تركت خطاب ورائى فقط فى حاله ما ان لم يدركوا الفرق |
Ben yalnızca karımdan söz etmiyorum ki, hayatımdan söz ediyorum! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Gerçek danstan söz ediyorum. | Open Subtitles | أنا أقصد رقصاً حقيقياً، ألديك فكرة عنه؟ |
-Cebindeki o şişkin zarftan söz ediyorum. | Open Subtitles | أتحدث عن هذا المغلف الكبير الذي في جيبك هنا |
Ben de Amerikan toplumuna karşı düzenlenmiş bir komplodan söz ediyorum. | Open Subtitles | وأنا أتحدث عن محكم مؤامرة ضد الشعب الأميركي. |
Hislerine dokunan ve önünü açabilen birinden söz ediyorum. - Var- | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شخص ما يفتح مجال الحديث معك يتقرب من روحك |
Aslanlar ve başka bir şey gördüm. Gerçek aslanlardan söz ediyorum. | Open Subtitles | ترى بعض الأسود وما شابه أنا أتحدث عن أسود حقيقية. |
Burada 40 milyon Alman markından söz ediyorum, Bob. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن 40 ميليون مارك ألماني, بوب. |
söz ediyorum çok büyük paradan, asılmak isteyecek bütün karılar. | Open Subtitles | انا اتكلم عن الكثير من المال كل الناس تحب ان يكون معها هذا المال |
Ben, ayrıca, ALLGOOD'un, EUGENICS'in aktif katıIımıyla New York şehrine zorla kabul ettirdiği tıbbî diktaktörlükten de söz ediyorum. | Open Subtitles | انا ايضاً اتكلم عن الديكتاتوريه الطبيه "تم فرض "الجوود "على "ان واي سي بمشاركه فعاله من علم تحديد النسل |
Ben yalnızca karımdan söz etmiyorum ki, hayatımdan söz ediyorum! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Yeni okuluna karşı tavrından söz ediyorum. | Open Subtitles | أنا أقصد سلوكك إتجاه مدرستك الجديدة |
O dört yıl önceydi. Ben bugünden söz ediyorum. | Open Subtitles | كان هذا قبل 4 أعوام مضّت أنا أتكلم عن الآن |
İnandıkları bir şey için hayatlarını riske atan kardeşlerden söz ediyorum. | Open Subtitles | انا اتحدث عن أخوة خاطروا بحياتهم من اجل شيء آمنوا به |
Benden söz etmiyorum, bu adamdan söz ediyorum. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى |
Tröstlere ve tekellere bir son vermekten söz ediyorum, o kadar. | Open Subtitles | أتكلم عن نهاية هذه الاحتكارات والامتيازات، هذا ما أتكلم عنه |
Ben James Bond tipi şeylerden söz ediyorum. Anladın mı? | Open Subtitles | أتحدّث عنه مادة james بوند من نوع، تعرف؟ |
Milyonlarca Kuveyt bulyonundan söz ediyorum. | Open Subtitles | أَتحدّثُ عن الملايينِ الموجودة في السبائكِ الكويتيةِ. |
Birisi öldürüldü diye demiyorum. Tüm işten söz ediyorum. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك فقط لأنّ شخصاً قتل، أنا أتحدّث عن المُهمّة بأكملها. |
Kötüydü. Bekar kızdan söz ediyorum. | Open Subtitles | هذه لا تعتبر, أنا اتحدث عن الفتاه العازبه |