Ve Apollo 2 tekerlekli güneş arabasını gökyüzünde sürüyor. | Open Subtitles | و أبوللو و هو يقود عربته الشمسية ، عبر السماء |
Başı dik olarak 25 yıldır bu gemiyi sürüyor. | Open Subtitles | أنه عنيد بأفكاره ، فهو يقود غواصات منذ 25 عاماً |
O bölgeye ambulans gelmesi ne kadar sürüyor, biliyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعرف كم تستغرق سيارة الاسعاف لتصل في غرب جيتلاند؟ |
Bir kızı bardan benim evime götürmem tamı tamına yirmi üç dakika sürüyor. | Open Subtitles | يأخذ مني عادة 23 دقيقة. لأصطحب فتاة من الحانة للعودة معي إلى شقتي. |
Yaşlı bir kadın araba sürüyor, yanında orta yaşlı kızı var ve anne kırmızı ışıkta durmadan ilerliyor. | TED | تقود امرأة عجوز السيارة مع ابنتها التي هي في منتصف العمر، والتي تجلسُ في مقعد الركاب، وتتعدى الأم الضوء الأحمر. |
Bundan medet uman insanlara az da olsa bir rahatlık verebilir, ama bu rahatlık kısa sürüyor, 20 dk kadar | TED | الآن، فإنها قد تجلب مقدار معين من الراحة، ولكن هذه الراحة تستمر فقط حوالي 20 دقيقة او نحو ذلك. |
Sayfalarca sürüyor, bir sürü anlamadığınız deperlerü rakamlar var. | TED | وهو يستمر هكذا .. بسرد كل هذه الارقام .. التي لا يعيها احد |
Mike Donely çalınmış bir polis arabasını Kapitol Caddesine doğru sürüyor. | Open Subtitles | مايك دونالي يقود سيارة شرطة مسروقة على اوتوستراد الكابيتول بوليفارد |
- Dur bir dakika. Bu senin fikrindi. - Arabayı kim sürüyor David? | Open Subtitles | انتظري ، دقيقة ، لقد كانت تلك فكرتكِ أنت ِ ومن يقود السيارة ياديفيد ؟ |
Hızlı sürüyor ama o kadar da değil. | Open Subtitles | إنه يقود بسرعة، لكن ليست كالسرعة المعتادة |
Lider köpek impalayı, yanlarda saklananlara doğru sürüyor. | Open Subtitles | الكلب القائد يقود الغزالة إلي الكمين الخفي. |
Yıldızına öyle yakın ki yörünge turu sadece 1 Dünya günü sürüyor. | Open Subtitles | إنه قريبٌ للغاية من نجمه بحيث تستغرق دورته يومًا أرضيًا واحدًا فقط |
Makineye girip çıkmak yaklaşık 30 saniye sürüyor ve bu sürenin sonunda makina inanılmaz miktarlarda veri üretiyor. | TED | انها تستغرق 30 ثانية لكي تدور حول الآلة كلها وتولد جراء ذلك كماً هائلاً من المعلومات التي تخرج من تلك الآلة |
Doğum belgesi çıkartmak 3 ila 8 hafta arası sürüyor. | Open Subtitles | يأخذ الأمر من ثلاث إلى تسعة أسابيع لإستقبال شهادة ميلاد |
Sizi uyarayim, uykuya dalmam çok uzun sürüyor. | Open Subtitles | رغم هذا، علي تحذيركم عادة هذا يأخذ مني وقت طويل |
Bilerek çamurun içine doğru sürüyor, oğlumun kanını silmek için. | Open Subtitles | تقود مباشرة نحو الوحل, بشكل مقصود لتغسل عن سيارتها دماء ولدي. |
Ön tarafta ise liderlik savaşı sürüyor. | Open Subtitles | بالعودة إلى الأمام فالمعركة مازالت تستمر |
Geçişler normal olarak bir kaç saat sürüyor, bu geçiş ise neredeyse 1 hafta sürmüş. | TED | أترون،عادةً يستمر العبور الفلكي لبضع ساعات فقط، واستمر هذا العبور لأسبوع تقريباً. |
Yani dikkatinizi harcayabileceğiniz milyonlarca yer var ama bunun için bir savaş sürüyor. | TED | هناك ملايين الأماكن التي قد تجذب الانتباه ولكن خلفها حرب مستمرة للحصول على انتباهك |
Uzak Güney'de baharın ilk günü, sadece bir iki dakika sürüyor, ancak muazzam bir hikayeyi tetiklemek için yeterli bir kutup yılı boyunca süren yaşam mücadelesinin hikayesini. | Open Subtitles | هنا في أقصى الجنوب لا يدوم اليوم الأول من فصل الربيع سوى بضعة دقائق فقط لكنة يطلق شرارة قصة البقاء المذهلة |
Bunun şarjı sonsuza dek sürüyor ve en önemlisi aynasızlar takip edemezler. | Open Subtitles | كما ترى فإن البطارية تدوم للأبد والأهم أن الشرطة لاتقدر على تعقبك |
Orada bir savaş sürüyor, biliyorsunuz. | TED | حيث كانت الحرب جارية هناك .. كما تعلمون |
Kakayı duvarlara sürüyor. ÇıIgın insanların yaptıkları bu. | Open Subtitles | يضع الفضلات على جدرانه هذا مايفعله المجانين |
Sığır fiyatları düşmeye devam ediyor ve kış hiç bitmeyecekmiş gibi sürüyor. | Open Subtitles | . سعر الماشية مستمر فى الهبوط . ويبدو أن الشتاء لن ينتهى |
Daleklerin tek sorunu bir şeyler söylemeleri çok uzun sürüyor. | Open Subtitles | المشكلة مع الداليكس أنهم يستغرقون وقت طويل جدًا في الكلام |
Bunu yapmak sekiz saniye sürüyor. Bu yapıldığına göre, hareket-bazlı bir olay seçebiliriz. | TED | وهذا سيستغرق 8 ثواني فقط وها قد انتهينا الان يمكننا ان نستخدم هذا الجهاز لتحريك شيء ما |
Babam el arabasıyla beni sürüyor, ama nasıl kullanacağını bilmiyor! | Open Subtitles | ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها |