ويكيبيديا

    "süre zarfında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في غضون
        
    • في فترة
        
    • الأثناء
        
    • الفترة
        
    • طوال فترة
        
    • لفترة من الوقت
        
    Bu süre zarfında, Marcello'yla yaşayacağımız şeyler var. Open Subtitles في غضون ذلك , مارسيلو و أنا لدينا بعض المعيشة للقيام بها.
    Bu süre zarfında ise, isyan sırasında yaptıklarını ve bunların sebeplerini ayrıntılı olarak anlattığın bir bildiri yazmanı istiyor. Open Subtitles في غضون ذلك ، أحثك على التفصيل في كتابة الاجراءات الخاصة بك خلال التمرد وأسبابها
    Ayrıca, geçtiğimiz iki-üç günlük süre zarfında 5 cinayet gerçekleşti. Open Subtitles وكان لدينا كذلك 5 جرائم قتل في فترة يومين إلى ثلاثة أيام
    Ardından, bir ömürlük süre zarfında... insanoğlu yıldızlara ulaştığında bütün doğa dengesizmiş gibi görünmeye başladı. Open Subtitles وَ بعد ذلك، في فترة حياة إحداها، حينما وَصل الجنس البشريّ إلى النجوم، يقضّ ضجيجه راحتها جميعاً
    Belki de, bu süre zarfında sizlere Yunanistan gezimi anlatabilirim. Open Subtitles ربما في هذه الأثناء يمكنني أن أخبركم عن رحلتي إلى اليونان
    Bu süre zarfında, gülenler, yıkananlar, anne babası ya da çocuklarıyla yemek yiyenler ve cinsel ilişkiye girenler idama mahkum edileceklerdir. Open Subtitles خلال هذه الفترة كل من يضحك أو يستحم ، اويتعشى مع الآباء والأمهات والأطفال... ... أو جامع سيصدر الحكم عليه بالإعدام.
    Bu demode değil. Benim için de önemli. Mesela, evli olduğum tüm süre zarfında eşimi hiç aldatmadım. Open Subtitles هذا ليس بإسلوب قديم ، إنه مهم بالنسبة إليّ ، أيضاّ، أتعلم , طوال فترة زواجي ، لم أخادع زوجيّ.
    Ve bu noktada kesin olarak yaptıkları bir şeyse; %0.1'lik o çok harika bir şeyi elde ettiyseniz, değerini bilmeniz, onun özelliğini korumak için, belirli süre zarfında bir diğerini daha elde edemeyeceğinizden emin oluyorlar. TED و شيء واحد يقومون به بالتأكيد في هذه اللحظة ألا و هو حين حصولكم على العنصر المميز ذي النسبة 0.1 بالمئة, فهم يحرصون على ألا يظهر لكم عنصراً آخر مثله لفترة من الوقت. للإبقاء على قيمته و لإبقائه خاصاً.
    Bu süre zarfında 500'den fazla insan onların avı oldu. Open Subtitles في غضون ذلك الوقت، أصبح أكثر من خمسمائة شخصٍ ضحيةً لهم
    Bu süre zarfında, hepimiz ailemiz için en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles في غضون ذلك، على الكل فعل ما هو في صالح العائلة.
    Biraz önce 30 dakikalık süre zarfında üç ayrı sohbetten sıyrılıp bayanlar tuvaletine gitmenizi izledim. Open Subtitles لقد شاهدتكِ تجرين 3 محادثات في حمام السيّدات في غضون 30 دقيقة.
    Bu süre zarfında lütfen odadan çıkın. Open Subtitles في غضون هذا، فضلاً غادروا الغرفة
    Bu süre zarfında, Vendrell bir numaralı önceliğimiz. Open Subtitles مطالب (دوباكو) تقتضي بأن تتراجع قواتنا خلف خط الطول "23" في غضون 24 ساعة
    Ollie, bu işi yapmaya başladığın kısa süre zarfında oldukça kayda değer bir iş başardın. Open Subtitles اولي، في فترة قصيرة من الزمن قمتَ بذلك قمتَ بعمل رائع
    Burada olduğum süre zarfında öğrendiğim şey; Open Subtitles شيء واحد تعلمته في فترة وجودي هنا
    Ama bu süre zarfında, tekrar at yarışında yenilmek istersen eğer beni nerede bulacağını biliyorsun. Open Subtitles في هذه الأثناء,إذا أردت أن تهزم في سباق خيل ,أنت تعرف أين تجدني
    Bu süre zarfında... Çocuklar bahçedeyken onları nasıl izleyeceksin. Ya da yüzme dersinde? Open Subtitles و لكن في هذه الأثناء كيف ستراقببين الأطفال في الحديقة أو خلال فصول السباحة
    Bu süre zarfında antropoloji eleştirmenlerinin bir kültürü sadece gözlemleyerek bile kaçınılmaz surette değiştirebileceğimizi yazdıkları şeyler okudum. Open Subtitles وأثناء هذه الفترة قرأت ان النقاد يعتقدون أن علم الأجناس البشرية مجرد ملاحظة ثقافة
    O iki çılgını burada kalacağımız süre zarfında bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان ارى ايا من هؤلاء الشخصين خلال الفترة المتبقية لنا هنا
    Beraber çalıştığımız süre zarfında sana karşı yaptığım hangi hareket sana aşık olduğum izlenimini verdi sana? Open Subtitles أريدك أن تخبرني شيئاً واحداً فعلته طوال فترة عملنا معاً سيشير إلى أنّ مشاعري . تجاهك تعدو كونها عمليّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد