Ne pahasına olursa olsun, ne kadar sürerse sürsün, yapacağım. | Open Subtitles | سأقوم بكل ما يتطلبه الأمر, بقدر ما يتطلبه من وقت. |
Ne kadar sürerse. Bak, bana güvenmeye başlaman lazım. | Open Subtitles | كما يتطلبه الأمر انظر, ستضطر للبدء فى الوثوق بى |
Ne kadar uzun sürerse, o dağın içinde o kadar insanımız ölecek. | Open Subtitles | كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا يموتون في داخل ذلك الجبل. |
Kazman ne kadar uzun sürerse, güneşin altında da o kadar fazla kalırsın. | Open Subtitles | كلما طال وقت الحفر كلما بقيت أكثر فى الشمس الحارقة |
Dozajı aşmayın Eğer semptomlar sürerse bir doktora görünün. | Open Subtitles | لا تتجاوز الجرعة المحددة لو استمرت الاعراض فاعرض نفسك على طبيب |
Reklamlarda, eğer durum dört saatten fazla sürerse,... | Open Subtitles | الإعلان التجاري ذكر بأن استشير طبيبا فيما لو استمرت |
Bayan, bu çocuk sana parmağına sürerse, hemen bana gel onu, verdiğin siparişi sana tekrar eden Tayland restoranından daha hızlı okuldan atarım. | Open Subtitles | يا سيدة , ان وضع هذا الطالب إصبعاً عليك فـ أأتِ إليّ مباشرة وسأطرده أسرع مما يستغرقه مطاعم الطعام التايلندي ليعيد قراءة طلبك |
24 saniyeden fazla sürerse, kahve gayet güzel olur. | Open Subtitles | إذا اخذ اكثر من 24 ثانية فالقهوة مستوية زيادة عن اللزوم |
Peki ya onu yakalaman üç günden uzun sürerse? | Open Subtitles | نعم ؟ ماذا لو استغرق الأمر أكثر من ثلاثة أيام للإمساك به ؟ |
Daha uzun sürerse köylü sayisi azalir. | Open Subtitles | إن استمر الشتاء لفترة أطول، فسيقل عدد الفلاحين |
Planım ne kadar sürerse sürsün burada durmak her birinizle tek tek konuşmak ve aklınızdaki tüm sorulara cevap vermek. | Open Subtitles | لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك |
Planım ne kadar sürerse sürsün burada durmak her birinizle tek tek konuşmak ve aklınızdaki tüm sorulara cevap vermek. | Open Subtitles | لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك |
İki hafta, belki de daha fazla, bu iş ne kadar sürerse. | Open Subtitles | اسبوعان وربما اكثر حسب ما يتطلبه الامر |
Ne kadar sürerse. | Open Subtitles | . الي ما يتطلبه الأمر |
Söylendiğine göre eğer ereksiyon hali dört saatten fazla sürerse, doktorunuzu arayın. | Open Subtitles | تعرف كيف يقولون لو طال أنتصابك لأكثر من 4 ساعات فعليك الأتصال بالطبيب؟ |
Ne kadar uzun sürerse sürsün. Kay ölene kadar bile olsa. | Open Subtitles | مهما طال الامر حتى تموت كاي اذا لزم الامر |
Ne kadar sürerse sürsün size söz veriyorum o iyileşene kadar bana rahat yok. | Open Subtitles | أعدك أنني لن يستريح حتى يتم الشفاء ابنك , مهما طال الزمن. |
Mezuniyete kadar sürerse şaşırırım ama sanırım bu da olabilir. | Open Subtitles | سوف اكون متفاجأة لو ان الامر طال حتى التخرج لكن انا اعتقد انه يمكن ان يحصل |
Hayvan içgüdülerinin bu savaşı birkaç gün daha sürerse, iyileşebilirsin. | Open Subtitles | لو استمرت معركة القضاء على تلك الخلايا لعدة أيام أخرى يمكن أن تتعالج |
...kendiliğinden geçmesi beklenir, ama çok uzun sürerse.... ...maloperidol, nanoclopramide ve florpromazine gibi ilaçlar alabilirsin. | Open Subtitles | أن تتركها, ولكن إذا استمرت فترة طويلة تناول أدوية مثل ملبورودول, ننكولبرومايد, فلوربومازين |
Ben sonuncusu olmayı planlıyorum her ne kadar sürerse sürsün. | Open Subtitles | أنوي أن أكون حبّك الأخير مهما يستغرقه تحقق ذلك |
Ancak 24 saniyeden az sürerse, kahve iyi olmaz. | Open Subtitles | إذا اخذ اقل من 24 ثانية فالقهوة غير كاملة الاستواء |
endişelenecek ne var ne kadar sürerse sürsün, sonunda eve dönerim! | Open Subtitles | ما هو الداعي للقلق ؟ لا يهمّ كم استغرق الأمر لابدّ من عودتي للمنزل |
Bundan daha uzun sürerse köylülerimiz azalır. | Open Subtitles | إن استمر الشتاء لفترة أطول، فسيقل عدد الفلاحين |