Doğru metale, 760 derecenin üstünde sıcaklıklara ve öldürmeyi arzulayan birine. | Open Subtitles | المعدن الملائم وحرارة تزيد عن الـ400 درجة مئوية، وشخصاً تريد قتله. |
Yazdan kalma bu sıcaklıklara, neme, hava koşullarına ve bilinmeyen fiziksel çürüme koşullarına da bakarsak sanırım bu doğru. | Open Subtitles | وحرارة الصيــف الرطــوبـــة والأجــواء كلهــا تؤثر في تحديد الوفـــاة |
Aslında onu imha etmenin tek kesin yolu 500 derecenin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmaktır. | Open Subtitles | في الحقيقة الطريقة الوحيدة للتأكد من هلاكها بتعريضها للحرارة العالية أكبر من خمسمائة درجة سيليزية |
İki bin derecedeki sıcaklıklara bile dayanıklı. Biyometrik kilit. | Open Subtitles | إنها متطورة, تصل مقاومتها للحرارة حتى 2000 درجة مئوية |
Rekor kıran sıcaklıklara sahibiz. | TED | لذلك فلدينا درجات حرارة تحطم الرقم القياسي. |
1700 dereceye kadar sıcaklıklara dayanabiliyor. | Open Subtitles | تعمل في درجات حرارة مرتفعة تصل إلى 1,700 درجة |
Ancak köknar ve çam gibi iğne yapraklı ağaçlar çok düşük sıcaklıklara dayanabilir. | Open Subtitles | الصنوبريات من ناحية ثانية، كـ التنّوب والصنوبر، يسعها إطاقة درجات حرارةٍ منخفضة |
Saatte 160 kilometreden hızlı esen rüzgârlara ve eksi 50 derece sıcaklıklara dayanmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | قاسى الفريق رياحاً تزيد سرعتها عن 160 كيلومتر/ساعة ودرجات حرارةٍ منخفضة تصل 50 - مئوية تحت الصفر |
Yani, bizi birarada tutan elektromanyetik kuvvet yüksek sıcaklıklara çıktıkça kuvvetleniyor. | TED | اذا" القوة الكهرومغناطيسية، القوة التى تبقينا متماسكين, تشتد بينما تتحرك الى درجات حرارة اعلى. |
Bununla bile, hareket eden parçaları olmadığı için yüksek sıcaklıklara erişebiliriz, ama yeterli değil. Güneş pillerini yenmemiz gerekli. | TED | فمع أن هذا الحل كان جيدا دون قطع متحركة يمكننا الحصول على درجات حرارة عالية -- إلا أنه لم يكن كافيا كنا بحاجة للتفوق على الخلايا الشمسية |