ويكيبيديا

    "sıkıldın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مللت
        
    • سئمت
        
    • بالملل
        
    • تعبت
        
    • ضجر
        
    • سئمتم
        
    • سئمتِ
        
    • ضجرت
        
    • تعبتِ
        
    • الملل
        
    • مللتي
        
    • مللتِ
        
    • أمللتِ
        
    • تعبتَ
        
    Sana şehirden gitmeni söyledim! Yaşamaktan mı sıkıldın, delirdin mi? Open Subtitles لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون؟
    Üç öğün patates yemekten sıkıldın mı yoksa? Open Subtitles هل مللت من تناول المعلبات ثلاث مرات يوميا؟
    Açık sarı saçlı hemşirelerden ve kurşun yaralarından sıkıldın mı? Open Subtitles هل سئمت من ممرضات الشاطيء الشقراوات وجروح إطلاق النار ؟
    Bahsedilen evren sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. Open Subtitles تملكون كونا تم قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه.
    - Belli ki emeklilik sana yaramamış. - Golf oynamaktan sıkıldın mı? Open Subtitles من الواضح أن التقاعد لا يناسبك هل تعبت من رمي كرة الغولف؟
    Birkaç hafta sonra ondan sıkıldın ve onu bıraktın. Open Subtitles تعرفين,بعد بضعة أسابيع لقد مللت منه و قمت بهجره
    Dur tahmin edeyim. COO olmaktan sıkıldın, beni özledin yeniden sekreterim olmak istiyorsun. Open Subtitles فلأحزر، مللت منصب المديرة التنفيذية واشتقتِ إلي وتريدين العودة إلى مكتبي؟
    Şimdi ise onlardan sıkıldın ve onların teknede sallanmalarını umursamadığını söylüyorsun? Open Subtitles والان وبما انك مللت منهم سوف ترمي بهم؟
    - Bir erkeksin. Tadına yeterince baktın. sıkıldın. Open Subtitles لقد استمتعت ثم مللت ورحلت أفهم الأمر
    Village'dan sıkıldın mı? Open Subtitles هل مللت من القرية؟
    Sırf kendi hayatından sıkıldın diye etrafındakilerin de hayatını berbat etmen gerekmez. Open Subtitles ... مجرد أنك سئمت من حياتك لا يعنـي أنـه عليك أن تجعـل من كل ممن حولك بائسـاً
    Belki de benden sıkıldın. Open Subtitles يبدو أنّك قد سئمت من البقاء معي
    Bahsedilen doğa sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. Open Subtitles تملكون طبيعة قد تم تفسيرها لكم، وتشعرون بالملل منها.
    Bahsedilen canlı vücut sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. Open Subtitles تملكون جسما بشريا قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه.
    - Belli ki emeklilik sana yaramamış. - Golf oynamaktan sıkıldın mı? Open Subtitles من الواضح أن التقاعد لا يناسبك هل تعبت من رمي كرة الغولف؟
    Lanet olsun, beklemekten sıkıldın ve kendine bir kanun kaçağı buldun. Open Subtitles الجحيم، كنت تعبت من الانتظار، أنت فقط وجدت نفسك خارج عن القانون.
    Bir tek sen sıkıldın sanki. Open Subtitles ضجر
    Sen de gittiğin her yerde yetişkin olmasından benim kadar sıkıldın mı? Open Subtitles هل سئمتم مثلي من وجود بالغين في أعقابكم حيثما ذهبتم؟
    Benden şimdiden sıkıldın mı? Open Subtitles إذًا لقد سئمتِ منّي بهذه السرعة؟
    Ülkenin en güzel ve en zeki kadınlarına sahip olmaktan sıkıldın mı? Open Subtitles أعني هل ضجرت من أجمل وأذكى النساء في هذا الوطن؟
    Yani, sadece benden sıkılmadın aslında sen her şeyden sıkıldın. Open Subtitles إذاً، لم تتعبي منّي وحسب، بل تعبتِ من كلّ شيء
    Hayalini gerçekleştirmen için tüm hayatımızı değiştirdik ve şimdi de bundan sıkıldın. Open Subtitles لقد غيّرنا جميعاً حياتنا حتى تستطيع تحقيق حلمك، والآن أصابك الملل
    Annelikten hemen sıkıldın. Open Subtitles بهذه السرعة مللتي من ممارسة الأمومة
    Benden sıkıldın mı? Open Subtitles هل مللتِ منّي؟
    Şimdiden sıkıldın mı? Open Subtitles حسنٌ، أمللتِ بالفعل؟
    Bütün işi benim yapmamdan mı sıkıldın? Open Subtitles هل تعبتَ مني للقيام بكل العمل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد