İşçi Sağlığı ve Güvenliği'nden. Film Departmanı. | Open Subtitles | "من "الصحة و السلامة "قسم الأفلام" |
En son, İşçi Sağlığı ve Güvenliği'nde ne kadar süre çalıştın? İki gün. | Open Subtitles | كم دام عملك مع "الصحة و السلامة" ؟ |
Şimdi bu yöntem düşük maliyetli bir çözümken, çevresel açıdan veya insan Sağlığı ve güvenliği açısından kesinlikle uygun bir çözüm değildir. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
Ve,yerleşik çevremizi yönetme şeklimiz... ...gün be gün,Sağlığı ve insanların refahını etkilemektedir. | TED | وكيف ندير بيئتنا المضمنة يؤثر على صحة ورفاه الناس كل يوم. |
Vergiler, iş Sağlığı ve güvenliği yasaları işe alınan herkesi didik didik eden göçmenlik ve vatandaşlık bürosu... | Open Subtitles | ضرائب، ومتطلبات منظمة الأمان والصحة مكتب الهجرة والتجنيس يحشرون أنفهم في عمل كل أُم مُحبة |
Halk Sağlığı ve güvenliği durumları haricinde haklısınız, efendim. | Open Subtitles | -إلا في حالات الخطر على الصحة والأمن العام |
Artık İş Sağlığı ve Güvenliği Müdürlüğünde mi çalışıyorsun? | Open Subtitles | ماذا، أتعمل لدى دائرة الأمن والسلامة الآن؟ |
Donna Noble, İşçi Sağlığı ve Güvenliği'nden. | Open Subtitles | (دونا نوبل) "من "الصحة و السلامة |
John Smith, İşçi Sağlığı ve Güvenliği'nden. | Open Subtitles | (جون سميث) "من "الصحة و السلامة |
Kolonideki bakterileri ve küfleri ve diğer mikropları öldürür. Böylece koloninin Sağlığı ve toplu bağışıklığını destekler. | TED | ويقضي على البكتيريا والعفن وجراثيم أخرى داخل المستعمرة، وبالتالي يعزز من صحة ومناعة المستعمرة. |
Bakalım, ailemin Sağlığı ve mutluluğu savaşın bitmesi ve kısa bir kış için ettim. | Open Subtitles | دعيني أرى، من أجل صحة وسعادة عائلتي، ولنهاية الحرب، ولشتاء قصير. |
Hayvanların Sağlığı ve güvenliği için lütfen elinizi suya sokmayın. | Open Subtitles | من أجل صحة وأمن الحيوانات.. أرجوكم لا تضعوا أيديكُم فى الماء. |
İnsanımın Sağlığı ve mutluluğu için her şeyi feda ederim. | Open Subtitles | سأتخلى عنها في سبيل صحة وسعادة هذا البشري |
Zürih Üniversitesi... Evrim Bilimi Merkezi'nde... ...genetik arkeologum... ...ve eski insanların mumyalanmış kalıntıları ve iskeletleri... ...üzerinde genetik araştırma yürüterek... ...insan Sağlığı ve hastalıklarının kökeni ve evrimi üzerinde çalışıyorum. | TED | أنا باحثة في ميدان علم الوراثة الأثرية في مركز الطب التطوري ،في جامعة زيوريخ وأدرس نشأة وتطور الأمراض والصحة البشرية عن طريق إجراء أبحاث وراثية على بقايا عظام ومحنطات البشر القدماء |
Bugün, Buea'daki laboratuvarında yarım düzine işbirliği bütçesiyle Amerikalı ve Avrupalı araştırmacılarla birlikte dokuzu kadın, 14 öğrenciye destek veriyor ve hepsi iklim değişikliği, insan Sağlığı ve besinler üzerinden biyoçeşitliliği anlamak üzere çığır açan araştırmalar yapıyorlar. | TED | اليوم، يملك مختبره في بويا أكثر من ست منح تعاونية مع باحثين من أمريكا وأوروبا ودعم 14 طالب دراسات عليا، تسعة منهم من النساء، كلهم بصدد إجراء بحوث رائدة لفهم التنوع البيولوجي في ظل تغير المناخ، والصحة البشرية والتغذية. |
Halk Sağlığı ve güvenliği durumları haricinde haklısınız, efendim. | Open Subtitles | -إلا في حالات الخطر على الصحة والأمن العام |
Mike, bu İş Sağlığı ve İş Güvenliği Dairesi uyum görevlisi Tom Hanson. | Open Subtitles | مايك، هذا توم هانسون المسؤول عن شروط الأمان والسلامة |