Sana söylenen yerde kalmanı sağlamanın tek yolu bu. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لضمان انك ستبقين فى مكانك |
Sınırlarımızın güvenliğini sağlamanın tek yolu bu. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لضمان . الأمن على حدودنا |
Bana yardım etmeni sağlamanın tek yolu buydu. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة لضمان مساعدتكَ لي. |
Ve bu, onun benimle konuşmasını sağlamanın tek yolu gibiydi. | Open Subtitles | وكانت هذه الطريقة الوحيدة كي أقنعه حتّى بالكلام معي |
Ülkede kalmasını sağlamanın tek yolu buydu. | Open Subtitles | كانت تلك الطريقة الوحيدة كي أضمن، بقاءه في البلاد |
İşte o an kesinlikle karar verdim: Verilerde kesinliği sağlamanın tek yolu mümkün olan en çok sayıda insana ulaşılabilmesiydi. | TED | لذا شعرت أن الطريقة الوحيدة لجعل الأرقام أكثر دقة هو وجود عدد كبير بقدر الإمكان من الناس الذين نستطيع طرح أسئلة عليهم. |
- Başka biri gibi davranmak insanların bana karşı dürüst olmalarını sağlamanın tek yolu. | Open Subtitles | الادعاء بأني شخص آخر، هي الطريقة الوحيدة لجعل الناس أمناء معي |
dedim. (Gülüşmeler) Her gün, kadınların seslerini yükseltmek ve barış süreçleri ve çatışma çözümündeki katkılarını ve deneyimlerini vurgulamak için çalışıyorum ve işim gereği kadınların dünya çapında katılımlarını sağlamanın tek yolu dini aslına döndürmektir. | TED | (ضحك) كل يوم أعمل لدعم صوت النساء، ولتسليط الضوء على تجاربهن ومشاركاتهن في عمليات السلام و حل النزاعات. وبسب عملي أدركت أن الطريقة الوحيدة لضمان المشاركة الكلية للنساء عالميًا هي عن طريق استعادة الدين. |
Sen ve Henry'nin birlikte yaşamanızı sağlamanın tek yolu buydu. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة كي أراك والطفل في حياة معاً |
İnsanları büyük ve riskli işlerde çalıştırmanın -- cesur fikirlerde -- ve öncelikle sorunun zor tarafını çözmelerini sağlamanın tek yolu onu en az dirençli hâle getirmektir. | TED | إنّ الطريقة الوحيدة لجعل الناس يعملون على أشياء كبيرة وفيها مخاطرة-- أفكار جريئة -- وجعلهم يواجهون جميع الأجزاء الصعبة من المشكلة في البداية، هي جعل تلك الطريق الأقل مقاومة بالنسبة لهم. |