Bimiyorum. Belki de sevmezsin. Sadece gel. | Open Subtitles | لا أعلم ربما لاتعجبك تعال فحسب |
Konuşma. Sadece gel. | Open Subtitles | لا تتكلم ، تعال فحسب |
Çek göndermeyi keseceğiz. Bu kez doktor yok, Sadece gel. | Open Subtitles | نحن سنوقف ارسالُ الشيكات مفيش أطباءَ المرة دية، فقط تعالي |
Sadece gel ve elimi tut izin ver seni yukarı kaldırayım | Open Subtitles | فقط تعالي ودعيني أمسك بيدك واسمحي لي بأن أرفعك. |
"Söz veriyorum, Sadece gel ve gör. Pişman olmayacaksın. " | Open Subtitles | .أعدك ، فقط تعال لهنا" " و لن تخيب آمالك |
Sadece gel lütfen. - Sinirlerim çok bozuldu. | Open Subtitles | فقط تعال رجاءا أكاد أصاب بإنهيار عصبي |
Gelip beni alman gerek. Sadece gel. | Open Subtitles | يجب أن تأتي لتأخذني حالًا تعال فقط |
Sadece gel ve beni al. | Open Subtitles | تعال فقط , وإصطحبنى معكَ |
Sen Sadece gel. Bir şeyler oluyor. | Open Subtitles | سأوضح، تعال فحسب. |
Sadece gel. | Open Subtitles | تعال فحسب |
Sadece gel. | Open Subtitles | تعال فحسب |
Sadece gel. | Open Subtitles | تعال فحسب |
Hayır, sana sebebini söyleyemem, Bu bir sürpriz. Sen Sadece gel. | Open Subtitles | لا لا استطيع ان اخبرك لما فقط تعالي هنا . |
Kapıyı vurma, Sadece gel! | Open Subtitles | متخبطش فقط تعالي |
Sadece gel. | Open Subtitles | .. فقط تعالي .. |
Sadece gel. | Open Subtitles | فقط تعالي. |
Roach, bekle. Sadece gel, tamam mı? | Open Subtitles | روش)، انتظر، فقط تعال هنا، أيمكنك هذا؟ |
Sadece gel. | Open Subtitles | {\cH0BE40D} فقط تعال معي. |