ويكيبيديا

    "sadece hayatta" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قيد الحياة فقط
        
    • الحياة فحسب
        
    • فقط للبقاء
        
    İşte bu. Ben sadece hayatta kalmak istemiyorum. Open Subtitles هذا هو الأمر لا أريد أن أكون على قيد الحياة فقط
    Buna bencillik diyebilirsin; ama bu sadece hayatta kalma içgüdüsü. Open Subtitles كنت قد يطلق عليه الأنانية، ولكن غريزة البقاء على قيد الحياة فقط.
    İnanıyorum ki bu işaret kız kardeşinin sadece hayatta olduğunu değil başarılı olduğunu da bize gösteriyor. Open Subtitles أعتقد, إنها أشارة تخبرنا بأن أختكِ ليست على قيد الحياة فقط لكن هيّ بحالة رخاء تام
    sadece hayatta olup olmadığını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان اعرف إذا كان لايزال على قيد الحياة فحسب
    Politikaya zamanımız yok. sadece hayatta kalmayı amaçlıyoruz. Open Subtitles ليس لدينا وقت للسياسة، فنحن نحاول أن نبقى على قيد الحياة فحسب
    sadece hayatta kalmak için değil, umutla gelişebilmek ve bizim de gelişebilmemizi sağlamak için ihtiyaç duyacakları kaynakları vermeye seslerimizle, oylarımızla ve desteğimizle katkı sağlayalım. TED دعونا نساهم بآرائنا، من خلال الدعم والتصويت لمنحهم الموارد التي يحتاجون إليها وليس فقط للبقاء ولكن للازدهار كما نأمل، ونسمح للجميع للقيام بذلك أيضًا.
    Evlerimize, toplumlarımıza, zayıf noktalarımıza ve risk maruziyetlerimize bakmak bize bağlı ve sadece hayatta kalmak için yeni yollar bulmak değil, aynı zamanda gelişmek için planlamak ve hazırlık yapmak ve hükumetlerimize seslenmek ve onlardan iklim değişikliğinin altında yatan nedenlerle ilgili nutuklar atarken aynılarını yapmalarını istemek bize bağlıdır. TED إن الأمر متعلق بنا لمراجعة بيوتنا ومجتمعاتنا، ونقاط ضعفنا ومدى تعرضنا للمخاطر، والبحث عن سبل ليس فقط للبقاء على قيد الحياة بل للإزدهار، والأمر متروك لنا للتخطيط والإعداد عوة قادة حكومتنا ومطالبتهم القيام بالشيء نفسه، حتى حين يواجهون الأسباب الكامنة وراء تغير المناخ.
    sadece hayatta kalan değil aynı zamanda gelişenler korkacak hiç bir şey olmadığını fark edenlerdir. Open Subtitles هم لن يبقوا على قيد الحياة فقط ولكن سينمو... إدراكه... بأنّ هناك لا شيء سيكون خائف منه
    Amacım sadece hayatta kalmak. Open Subtitles بل الحياة فحسب
    Her insanın kendi işinin onurundan emin olduğu bir dünyada yaşayana kadar, onlariyi yaşamak için çalışacaklar sadece hayatta kalmak için değil, daima bir anlamda kaçmak için, özgürlük için ve tabii ki başkaldırı için. TED إلى حين أن نعيش في مجتمع يكون كل إنسان قد ضمن الكرامة في عمله بحيث يعملون لأجل العيش الكريم، وليس فقط للبقاء على قيد الحياة، فسيبقى هناك دائمًا دافع لهؤلاء الذين يبحثون عن الطرق المفتوحة كوسيلة للهرب للعتق، وبالطبع للتمرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد