ويكيبيديا

    "sanatını" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فن
        
    • فنون
        
    • الفنون
        
    • فنك
        
    • فنّ
        
    • فنه
        
    • فناً
        
    • فنها
        
    • فنًا
        
    Vatandaşlık Bilgisi derken, basitçe kendi kendini yöneten bir toplulukta, toplum odaklı, problem çözücü bir katılımcı olma sanatını kastediyorum. TED ما أعنيه بالتربية المدنية، ببساطة هي فن كون المرء مواليا اجتماعيا، مشاركا في إيجاد الحلول في مجتمع يحكم ذاته بذاته.
    Yaşamın değerini ve iç barışı uygulama sanatını öğrenmeye çalışıyorum. Open Subtitles وأحاول أن أتعلم كيف أقدَر الحياة وأمارس فن السلام الداخلي
    Shoukichi, henüz değişim sanatını tam öğrenememiş olan rakunların moralini düzeltmek istedi. Open Subtitles لا, شوكيجي اراد ان يرفع معنويات الراكون الذين لم يتقنوا فن التحول
    Yalancılığı farketmenin bilimi ile görme, dinleme sanatını birleştirdiğinizde, bir yalana işbrliği yapmaktan kendinizi kurtarırsınız. TED عندما تتمازج علوم كشف الخداع مع فنون المظهر، الاستماع، ستستثني نفسك من المشاركة في الكذب.
    Hudson'da sadece sanatını yaptığını düşünebilirdik. Open Subtitles كنا مازلنا نتظاهر انها في هودسون تقوم ببعض الفنون
    Birinin gelip senin sanatını alıp onunla böyle şeyler yapması seni nasıl hissettiriyor? TED كيف تشعر حين ترى شخص هكذا يأتي فيما بعد ويأخذ فنك ويحقق به الكثير؟
    Evet, ona vampir açlığını alkol ile bastırma sanatını öğretiyorum. Open Subtitles أجل، أعلّمه فنّ قمع شره مصّاص الدماء بواسطة الكحول الإيثيليّ.
    İşe iyi tarafından bakarsak, cama çizim yapma sanatını geliştirdin. Open Subtitles حسنا , على الجانب المشرق فلقد قمت باختراع فن النوافذ
    Sen burada oturup hiçbir şey yapmama sanatını icra edebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا وتُتقن فن عدم القيام بأى شئ
    Sen burada oturup hiçbir şey yapmama sanatını icra edebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا وتُتقن فن عدم القيام بأى شئ
    Siyaset sanatını öğrenmen gerek canım. Aleyhine konuşanları öldürerek destek kazanırsın. Open Subtitles إنّك بحاجة لتعلّم فن السياسات يا حبّ، ستنالين الدعم بقتل معارضيكِ.
    Kendine öpüşme sanatını öğrettiğin zamanın tam üstünde yer alıyor. Open Subtitles سوف تصفف هنا بالوقت الذي تعلم به نفسك فن التقبيل
    Sizleri, ağır çekimde çoklu görev sanatını kavramaya teşvik etmek istiyorum. TED ‫لذا أود أن أحثكم‬ ‫على تبني فن تعدد المهام البطيء،‬
    Onun gibi, güreşle ilgili her şeyi severdim: gösteri sanatını, atletik yetileri, işin tiyatrosunu. TED ومثل أبي، أحببت كل ما يتعلق بها: فن الاستعراض، والمهارات الرياضية، والدراما.
    Öyleki, görünüşe bakılırsa fotoğraf kusursuzlaştığında, etrafta gezip şunları söyleyen insanlar oldu, işte bu kadar: artık resim sanatını mahvettiniz. TED لذا , عندما أتقن التصوير الضوئي, كان هناك من يتجه للقول, هذا هو : لقد أفسدتم فن الرسم.
    Capoeira adı verilen savaş sanatını yarattılar. Open Subtitles و هي اساس الكابوييرا احدى فنون الدفاع عن النفس
    Meşru müdafaa sanatını ne zamandır öğretiyorsunuz? Open Subtitles حسناً، منذ متى وأنت تُدرس فنون الدفاع عن النفس؟
    Dostum, kurnazlık sanatını öğrenmelisin. Open Subtitles أنت يا صديقي، عليك أن تتعلم الفنون الجميلة من الدقة
    Görüyor musun fahişe yaşamak için nasıl sanatını kullanıyor. Open Subtitles انظر كيف يستخدم الكلبة لها الفنون الى الاخير.
    Senin sanatını anlayamıyorum Kevin. Ama bu sana karşı hiç adil olmuyor Criss. Open Subtitles "أنا لا أفهم فنك يا "كيفين "لكن ذلك ليس عادلا لك يا "كريس
    Ve daha da zahmetlisi bu hava dünyasında pusuya düşürme sanatını öğrenmek zorunda. Open Subtitles و الأكثر تطلّباً أنه عليها تعلّم فنّ نصب الكمين في هذا العالم الجوّي
    Tanrılar efendime ustalık sanatını öğrettiler. Open Subtitles اٍن الآلهة بأنفسهم قد أوعزوا اٍلى أستاذى فى فنه
    Eğer para kazanmak istiyorsan sanatını özel insanlara yapacaksın, ortak adamlara değil,oğlum. Open Subtitles إذا كنت أن تحصل على نقود اصنع فناً من أجل أشخاص خاصين لا من أجل الرجل العادي يا ولدي
    Aşkın sanatını etkilemesine yada sömürmesine izin veren birine asla güvenmem. Open Subtitles أنا لا أحب قطه قد تدع حبها يؤثر على فنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد