Tek istisnası benim rızam olmadan başlattığın sapkın seks eylemi olmak üzere, dün gece seninle yastık kalesinde harika zaman geçirdik. | Open Subtitles | قضيت وقتاً رائعاً معك ليلة أمس في حصن الوسائد و الإستثناء الوحيد كان الفعل الجنسي المنحرف الذي بدأتي به بدون موافقتي |
Bu, sapkın vampir davranışlarına hükûmetin tam destek vermesi anlamına gelir. | Open Subtitles | سيكون بمثابة تأييد تام للحكومة للسلوك المنحرف لمصاصي الدماء |
Birçokları Amerikan kokuşmuşluğuyla aklınızı çelmekten sapkın bir zevk duyacaktır. | Open Subtitles | أشخاص كثيرون لديهم متعة منحرفة في أن يغرونكم بالانحلال الامريكي |
Vergi mükelleflerinin otuz milyon dolarını sapkın sanatlara destek için ayıralım. | Open Subtitles | 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة |
Bir tarafın bunun sapkın ve acınası olduğunu biliyor ama sen sadece habercilik yapıyorsun değil mi? | Open Subtitles | يوجد جزء منك يعرف ان ذلك منحرف وبائس, ولكن |
O zaman ikiniz birbirinizden tahrik oluyorsunuz. Bu çok sapkın bir durum. | Open Subtitles | عندما أنتما الأثنان تشعران بالحرارة لبعض نعم,أعلم ملتوي وغريب لكن |
Ve sapkın bir yöntemle kendini Tanrı'ya affettirmeye çalışıyordu. | Open Subtitles | أحزر في طريقه الملتوي الخاص هو كان يجعل جيد بلهه. غلوري. |
İşin ana fikri, sapkın davranışlar doğuran ortamı baştan tasarlamamız gerektiğidir. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه يتوجب علينا إعادة بناء البيئة التي توّلد السلوك المنحرف. |
Bak, sapkın din bilgin ile ilgilenmiyorum, ama bu hastanede kimse dönüştürülmeyecek. | Open Subtitles | اسمع انا لايهمني ماهية لاهوتك المنحرف ممنوع التحول في هذا المستشفى |
İtiraf etmem gerekir ki katilin kesinlikle sapkın bir hüneri var. | Open Subtitles | لابد أن أعترف ببعض الإفتتان المنحرف ببراعة هذا القاتل. |
Rüyalar Tanrısı'nın karanlık kardeşine tapınan sapkın bir mezhepler. | Open Subtitles | طائفة منحرفة يعبدون الأخ الشرير لآلهة الأحلام |
Angel of Mercy kurbanının, şüphesiz keskin tıp zekası olan biri tarafından, ...sapkın bir bilimsel deneyde kullanılmış olabileceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | أظن ضحية ملاك الرحمة ربما ضحية تجربة علوم منحرفة بلا شك عن طريق شخص بفطنة طبية حادة |
Eğer bir kimse bir şeyi yapmaktan hoşlanıyorsa, ve yaptığı şey sapkın bir şey de olsa, şöyle ya da böyle gene yapacaktır. | Open Subtitles | أي أحد يجد متعة في فعل أمور منحرفة سوف يعيد تكرار مافعله عاجلاً أم أجلاً |
Pekala millet, anneniz ve onun tuhaf ve sapkın dostluğuna gülümseyin. | Open Subtitles | .. حسناً، يا رفاق، ابتسموا لأجل أمكم وصداقتها الغريبة المنحرفة |
Kafanda bir sürü sapkın fantezinin olduğunu biliyorum ve bunların hepsini gerçekleştirmek istiyorum. | Open Subtitles | أعرف أن لديك الكثير من الأفكار المنحرفة التي تجري في قبة رأسك وأريدك أن تحققها كلها |
Dört genç kadın kendisinden küçük ve zayıf olanları avlayan sapkın bir korkak tarafından vahşice ve şuursuzca katledildi. | Open Subtitles | أربعة شابات قُتلن بوحشية وغباء على يد جبان منحرف يفترس من هنّ أصغر وأوهن منه. |
Kurnaz bir sapkın o, çaresizleri toplayıp, amacına hizmet etmeleri için etki altına alır. | Open Subtitles | إنّه منحرف ماكر مشهور بإذهانه زُمرة أناس لا حول لهم ولا قوّة لمساعدته في مهامه. |
Cain bu kadar sapkın bir planı bırak basit bir planı bile kurmayacak kadar aptal. | Open Subtitles | كاين ليس ذكيٌ بأن يأتي إلى هنا ومعه خطة حتى ولو واحد ملتوي على هذا |
Charlotte umurunda bile değil. Sadece bize olan sapkın kan davası onun umurunda. | Open Subtitles | هي لا تهتم بشارلوت فقط تهتم بانتقامها الملتوي ضدنا |
Doktor, kız ciddi şekilde sapkın ve yoldan çıkmış. | Open Subtitles | أيها الطبيب, تنقل الفتاة مرض الانحراف الجنسي حقيقي |
sapkın seks hayatının ayrıntılarını yabancı biriyle paylaşıyorsun. | Open Subtitles | ، بأن تروي تفاصيل حياتك الجنسية الشاذة مع شخص غريب عنك مثلي ؟ |
sapkın arzuları var, ve güçlenecektir çılgın bir virüs gibi yayılacaktır. | Open Subtitles | يمتلك رغبات ملتوية وقوته ستزداد وسوف ينتشر مثل نوع من الفايروس |
Bir sapkın olarak kaldığın sürece hayır diyeceğim. | Open Subtitles | وستظل هكذا مادُمتَ كافراً |
Annenin terk etmesi sapkın davranışlara neden olur. | Open Subtitles | أسباب التركِ الأموميةِ السلوك الشاذّ الجدّي. |
Bu sapkın düşmanları yok etmek boynumuzun borcudur! | Open Subtitles | أسحقوهم جميعاً. أسحقوا أعدائكم الأثمون. |
Ustamın, dinsel sapkın kambur hakkındaki şüphelerimi neden bu kadar çabuk gözardı edip önemsemediğini idrak edememiştim ve kuleyi ziyaret etmemiz neden bu kadar acildi. | Open Subtitles | أنا لم أفهم لماذا أستاذي نقض في الحال شكوكي التي حامت حول الأحدب الزنديق وماهو الأمر الطاريء الذي دعاه لزيارة البرج |