ويكيبيديا

    "savaş zamanı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وقت الحرب
        
    • خلال الحرب
        
    • زمن الحرب
        
    • أثناء الحرب
        
    • في الحرب
        
    • أوقات الحرب
        
    • وقت المعركة
        
    • وقت حرب
        
    • اثناء الحرب
        
    Bu yönetmeliğe karşı gelerek trene binen ihlâlciler savaş zamanı yasalarınca yargılanacaktır. Open Subtitles المخالفين الّذين يعصون عمدًا هذه التعليمة ويركبون القطار سيحاكمون بموجب وقت الحرب.
    savaş zamanı bu resmi talimatları yerine getirmekle yükümlüyüz evlat. Open Subtitles لا، ولكنه واجبنا أن نتبع تعليمات الحكومة في وقت الحرب يا بني
    savaş zamanı kişisel duyguların bir kenara bırakılması gerektiğinin farkındayım ancak sizden bir şey rica etmeliyim. Open Subtitles أعلم أنه فى وقت الحرب, يجب التجرّد من المشاعر الشخصيه, و لكن أرغب أن أسألك
    Yani savaş zamanı baban, bütün zamanını arkadaşlarıyla geçiriyordu. Open Subtitles تعلم ، خلال الحرب أباك اعتاد على قضاء كل وقته مع أصدقائه
    Diğer bir savaş zamanı teknolojisi olan kimyasal patlayıcı amonyum nitrat da aynı zamanda tarımda yeni bir hayat buldu. TED تقنية أخرى في زمن الحرب وهي المادة الكيميائية نترات الأمونيوم المتفجرة، وجدت أيضًا حياة جديدة في المزرعة.
    savaş zamanı cephede bile böylesine rastlamamıştım. Open Subtitles ولا حين كنت أعمل كممرضة فى الجبهة أثناء الحرب أى حرب كانت ؟
    savaş zamanı bir Tatar kızıyla tanışmıştım, dün rüyamda onu gördüm. Open Subtitles حلمت الليلة الماضية ، عن فتاة من التتار عرفتها في الحرب.
    Yemin altındayken yalan söylediğini ve savaş zamanı görevini ihmal ettiğini itiraf etti. Open Subtitles لقد اقر تحت اليمين بالاهمال بالواجب وقت الحرب
    Sadece savaş zamanı, geride asla bir adam bırakmazdık. Open Subtitles إن الأمر فقط في وقت الحرب لم نكن لنترك أحداً
    Çünkü... eğer öyle ise o zaman ikiniz de, karineye göre savaş zamanı bir başçavuşa ve teğmene saldırma suçlamasıyla karşı karşıyasınız ve eğer yanılmıyorsam bu gemide ciddi bir ceza gerektirir. Open Subtitles .. لآنه بالحقيقة بهذه حالة أنتم الإثنين متهمون بالإعتداء على الرئيس والملازم وإستغلال السلطة خلال وقت الحرب
    Muhafızlar, şantaj ve savaş zamanı hayati hizmetleri aksattığı için bu adamı tutuklayın. Open Subtitles أيها الحراس , أعتقلوه لأجل الإبتزاز ومنع الخدمات الحيوية خلال وقت الحرب
    O gün George'un neden işte olmadığını, neden bana gelmek ve savaş zamanı orduya katıldığını söylemek için yolda olduğunu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles حاول فهم السبب في عدم وجوده في العمل في ذاك اليوم لماذا كان في طريقه إلى منزلي ليخبرني أنّه سينضم للجيش في وقت الحرب
    Ama savaş zamanı, biz de sizler gibi başka şeylerle ilgili endişeleniyoruz. Open Subtitles إن كان يوجد واحد من الأساس ولكن في وقت الحرب .. نحن مثلكم لدينا جميعاً شيء لنقلق عليه
    Zekice. Artık bir savaş zamanı başkanıyım. Open Subtitles الأمر رائع ، أنا رئيسة للولايات وقت الحرب
    Mahkemenin karşısında duran mahkum savaş zamanı firar etmekle suçlanmaktadır. Open Subtitles هذا السجين الماثل أمام المحكمة مُتهم بالفرار وقت الحرب
    savaş zamanı eve girmek için böyle yapardık. Open Subtitles هذا ما سنعتاد عليه حين نعود للمنزل خلال الحرب
    Yemin ederim Amir, savaş zamanı daha iyiydi. Open Subtitles أقسم يا امير أن الوضع كان أفضل خلال الحرب
    General Marshall, savaş zamanı askeri lideri idi. Open Subtitles هو وزير الخارجية المعين ،حديثًا، الجنرال مارشال القائد العسكري في زمن الحرب
    savaş zamanı bu civarda bir yerde görevliymiş. Open Subtitles أعتقد أنه قد تمركز فى الجوار أثناء الحرب
    Temel olarak çan odası, savaş zamanı, hava saldırısı sırasında bir uyarıydı. Open Subtitles بُنيت حجرة الجرس أساساً على نوعية الإنذار الخلفي للغارات الجوية في الحرب.
    Küçük hanım savaş zamanı bulduğumuz en ufak masum zevklerin bile tadına varmak zorundayızdır. Open Subtitles سيدتي في أوقات الحرب يجب علينا جعل الأبرياء الصغار سعداء إلى حدّ ما
    savaş zamanı yaklaşıyor. Open Subtitles اقترب وقت المعركة
    Şu anda savaş zamanı, şaşalı kutlamaların zamanı değil. Open Subtitles ،إنه وقت حرب الآن وليس وقت للاحتفاءات الكبيرة
    savaş zamanı, kadınlar için kötü olur. Yakında yeni bir savaş çıkacak. Open Subtitles اثناء الحرب الأسوأ يحدث للمرأة وقريبًا ، سوف تكون هناك حربٌ اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد