ويكيبيديا

    "sayesinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بفضل
        
    • خلال
        
    • الشكر
        
    • بواسطة
        
    • بسبب
        
    • الفضل
        
    • بسببه
        
    • بسببها
        
    • والشكر
        
    • عن طريق
        
    • بمساعدة
        
    • والفضل
        
    • بفضله
        
    • وبفضل
        
    • جعلني
        
    KA: İşte şefkat sayesinde muhteşem şeyler yapan bir şehriniz var. TED ك. أ: هنا لديك مدينة تقوم بفعل أشياء عظيمة بفضل التعاطف.
    Sesleri fark etmek ve lokasyonunu bulmak işitme sistemi sayesinde mümkün olur. TED إن القدرة على التعرّف على الأصوات وتحديد موقعها ممكنة بفضل الجهاز السمعي.
    Ve öyle oldu, yaratıcı deha sayesinde, ileriyi gören ve müthiş bir hikâye. TED و هذا ما حدث بالفعل بفضل مبتكر عبقري، ذي رؤية، و قصة رائعة.
    Birleşerek kurulacak açık, güvenli ve ücretsiz sistemler sayesinde böylesi gözetlemelerden kaçabiliriz, ve bir ülke bu problemi tek başına çözmek zorunda değil. TED من خلال بناء معا مفتوحة وحرة، ونظم آمنة، يمكننا أن يرحل مثل هذه المراقبة، ومن ثم لا يملك بلد واحد لحل المشكلة بنفسها
    Ama tüm olanlar sayesinde yorgunluğumuz en üst seviyeye ulaştı. Open Subtitles . لكن , الشكر لذلك , الفريق وصل لقمة الإرهاق
    Görünen o ki, bilgisayarlar görüntü tanımada sinir ağları gibi algoritma öğrenen makineler sayesinde, hızla daha iyiye gidiyorlar. TED وكما تبيّن لاحقًا، فإن أجهزة الكمبيوتر تصبح أفضل في التعرف على الصور بفضل خوارزميات تعلم الآلة، مثل الشبكات العصبية،
    Ancak ilaçlar sayesinde etkisiz halde kaldığı sürece HIV tespit edilemez halde kalacaktır. TED ولكنّه طالما بقي خامدًا بفضل العقاقير، فسيكون الفيروس لا يزال غير قابل للكشف.
    Müfettiş Nelson'ın yaptığı bir araştırma sayesinde, onun çok eski bir dostuyla tanışacağız. Open Subtitles بفضل تلك التحقيقات التي أجراها المفتش نيلسون الطيب سوف نقابل أصدقاءً قُدامىَ لها
    Çünkü birisi sayesinde sanırım benim küçük aksi kardeşim büyümeye başladı. Open Subtitles لأنني أعتقد أن أخي الصغير سيئة ينمو بفضل لائق لشخص ما.
    Ama muhtemelen tahmin edemeyeceğiniz şey en çok para kazanan ikinci oyuncu Lawrance Taylor sayesinde sol iç olduğudur. Open Subtitles وماقد لا تعرفونهانه فيكثير منالاحيان ثاني لاعب اعلى اجرا و ذلك بفضل لورنس تايلور هو لاعب توقيف الخصم الايسر
    Ama Vinnie Parker sayesinde, yaklaşık iki milyon nakitle tüymüşler. Open Subtitles لكن بفضل فينّي باركر، قد هربوا بما يصل لمليوني نقدا
    Senin ve Bay Burke'ün onun üzerine yapıştırdığı fiyat etiketi sayesinde. Open Subtitles و ذلك بفضل الثمن الذي وضعته انت و السيد بورك عليها
    Web'in gücü ve şeffaflık sayesinde biz Büyük Biraderi izliyoruz. TED نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر.
    Ayrıca bunu müfredatta hayatlarının ve anlatılarının bulunmaması sayesinde öğreniyorlar. TED ويتعلمون ذلك أيضًا خلال تغيب حياتهم وحكاياتهم في المناهج التعليمية.
    İşinde elde ettiği kazançlar sayesinde; kardeşlerine, üç yeğeni ile topluluğundaki diğer çocuklara okula gidebilmeleri için destek olabildi. TED من خلال أرباح أعمالها، كانت قادرة على دعم أشقائها، ثلاث بنات وأبناء وأطفال آخرين في مجتمعها للذهاب إلي المدرسة.
    Bomba imha uzmanımız sayesinde bir sürü kanıt elde ettik. Open Subtitles الشكر لخبيرة القنابل خاصتنا لا يزال لدينا الكثير لنعمل عليه
    Anımsayın, ben 60'larda hayatı seramik sayesinde kurtulan siyah çocuğum. TED تذكرون انني الفتى الاسود من الستينيات انقذت حياته بواسطة السيراميك.
    Ben bunu yapabildim; inkârımı kıran son sadistçe bir dayak sayesinde. TED كنت قادرة على الرحيل بسبب ضربة اخيرة سادية كسرت حالة انكاري.
    Amcasının vasiyeti sayesinde, Arnold epeyce bir parayı miras aldı. Open Subtitles الفضل لسخاء عمّه المتأخر لقد حصل أرنولد على ثروة كبيرة
    Onun sayesinde herhangi alçak bir komünist hayatta kaldı mı? Open Subtitles أمــات عدد أقل من الشيوعيين القذرين بسببه ؟
    O kadının sayesinde, bu iki çocuk asla sahip olamayacakları bir fırsat kazanarak doktor olacak ve insanların hayatlarını kurtaracaklardı. TED بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء
    Ama bu sergi sayesinde öyleyim, bir Japon bebeğinin ruhu ardındaki ustalığı bana sahiden öğretti. TED ولكني كذلك، والشكر يعود لهذا المعرض، والذي بالفعل علمني الحرفيّة التي تكمن وراء روح الدمية اليابانية.
    Gecikmeli korteks ateşleyici sayesinde bomba sekiz saat sonra patlayacak. Open Subtitles عن طريق المؤقت , القنابل ستنفجر بعد مرور 8 ساعات
    Yani yapacağımız şey, bu gazeteci ve araştırmacılar sayesinde onları ikna etmeye çalışacağız. Open Subtitles ما سنفعله هو بمساعدة الصحافيون ونتمنى بوجودهم هنا ان نقنعهم بالابتعاد عن القرية
    Ama ortak kimlikleri--Avrupa-- ve ortak ekonomileri sayesinde onlar bunu başardılar TED ولكن تلك المدن غدت كذلك .. والفضل يعود الى أوروبا الموحدة والاقتصاد المشترك
    O kalleş sayesinde, ömür boyu provasını yaptığım cümleyi tekrar söyleyemeyeceğim... Open Subtitles بفضله لن يتسنى لي قول الجملة التي تدربت عليها طوال عمري:
    Yalnızca fikirlerini onayladığımız insanlarla iletişim kuruyoruz ve sosyal medya sayesinde kalanları susturabiliyor, takip etmeyi bırakabiliyor ve engelleyebiliyoruz. TED نحن نميل للتواصل مع الناس الذين يتفقون معنا، وبفضل وسائل التواصل، يمكننا إخراس، وعدم متابعة ومنع أي شخص آخر.
    Neyse, o kitap sayesinde bana özel bir zafer anına ihtiyacım olduğunu anladım. Open Subtitles ‫على أية حال، هذا الكتاب ‫جعلني أدرك أنني كنت أحتاج إلى فترة تفوقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد