Kesinlikle eşit değiliz, sebebi de şu: | Open Subtitles | نحن بالتأكيد لسنا متعادلين وهنا السبب |
- Çok fark eder sebebi de şu: | Open Subtitles | - يشكل فرقاً كبيراً - وهنا السبب |
Ve bunu yapabilmemizin sebebi de şu anda gelişmekte olan ve katkılı imalat veya 3 boyutlu (3D) baskı dediğimiz teknolojidir. | TED | والسبب في ذلك هو من خلال التكنولوجيا الناشئة التي تسمى التصنيع المضاف أو الطابعة ثلاثية الابعاد |
sebebi de şu; bu ada gibi bir yerde, kumun çoğu, biyolojik maddeden yapılır çünkü resifler, tüm bu mikroskobik hayvanların büyüyebileceği bir ortam sağlıyor ve öldüklerinde, hayvanların kabukları, dişleri ve kemikleri parçalanıyor ve kum taneciklerini meydana getiriyor, mercan ve benzeri şeyler. | TED | والسبب في هذا، أنها في مكان مثل هذه الجزيرة، الكثير من الرمل مصنوع من المواد البيولوجية لأن الشعاب المرجانية توفر مكاناً تنمو فيه الحيوانات المجهرية أو الحيوانات العيانية، وندما تموت، أصدافهم وأسنانهم وعظامهم تكسر وتشكل حبوب الرمل، أشياء مثل الشعاب المرجانية وما إلى ذلك. |
Bunun olmasının sebebi de, şu an, 2007'de, elemizdeki teknolojiyle ürettiğimiz transistörler, içinden çok sayıda elektronun yan yana geçebileceği kadar büyükler. | TED | والسبب في ذلك هو أنه، الى حد الآن في عام 2007 ، بالنسبة للتكنولوجيا التي نستخدمها ، الترانزستور هي كبيرة بما يكفي للسماح للإلكترونات أن تتدفق عبر القناة في وقت واحد ، جنبا الى جنب. |
Sebebi de şu: yenileşme, elbette, büyük iş yerlerinde, dünya çapındaki üniversitelerde gerçekleşiyor, ama aynı zamanda uçlarda da gerçekleşiyor, çünkü uçlardakiler --paryalar, toplumdan dışlananlar-- genelde en yaratıcı kişiler oluyor, çünkü öyle olmak zorundalar. | TED | والسبب في ذلك -مع ما فيها من إبتكار بالطبع، هو أنها تحدث في الأعمال الكبيرة، وتحدث في أفضل جامعات العالم، وتحدث أيضًا في الجماعات المهمشة، لأن أولئك الأشخاص المهمشون والمنبوذون والمطرودون من بلادهم هم الأكثر إبداعًا غالبًا، لأنهم مضطرون لذلك. |