ويكيبيديا

    "sebebi neydi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماذا كان سبب
        
    • ما سبب
        
    • ماذا كان الهدف
        
    • ما المغزى
        
    • ما هو سبب
        
    • ما كان سبب
        
    • إذا عم كان
        
    Peki; Will Graham'in kurbanlarında, yani iddia edilenlerdeki ölüm sebebi neydi? Open Subtitles وفي ضحايا ويل جراهام،أو الضحايا المزعومين ماذا كان سبب موتهم ؟
    Pekala. Ölüm sebebi neydi? Open Subtitles حسناً ، ماذا كان سبب الوفاة ؟
    Pekala, bana cephe almanın sebebi neydi? Open Subtitles حسناً, ما سبب حقدك علي؟
    Peki patlamanın sebebi neydi? Open Subtitles إذن ما سبب التفجير
    Kanada'daki görevin sebebi neydi? Open Subtitles ماذا كان الهدف من المهمة في (كندا)؟
    Tüm bu saçmalıkların sebebi neydi? Open Subtitles ما المغزى من هذا التمرين، على أي حال؟
    Oldukça kötü bir kazaydı. Kaza sebebi neydi? Open Subtitles . كان الأمر حقاً سيئ - . إذاً , ما هو سبب الحادثة ؟
    Peki bu kadının ölüm sebebi neydi? Open Subtitles إذاً ما كان سبب موت المرأة؟
    Resmi ölüm sebebi neydi? Open Subtitles ماذا كان سبب الوفاة الرسمي؟
    Peki kavganın sebebi neydi? Open Subtitles ماذا كان سبب العراك إذن؟
    Ama tartışmalarının sebebi neydi? Open Subtitles لكن ماذا كان سبب الشجار؟
    Düşmanlıklarının sebebi neydi? Open Subtitles ماذا كان سبب عدواتهما؟
    - Tahliyenin sebebi neydi, McGee? Open Subtitles ماذا كان سبب التسريح يا (ماكجي)؟
    Peki patlamanın sebebi neydi? Open Subtitles إذاً ما سبب الانفجار؟
    Kocanızın boşanmak istemesinin sebebi neydi? Open Subtitles ما سبب طلب زوجك للطلاق؟
    Bugünkü tartışmanın sebebi neydi? Open Subtitles ما سبب العراك هذا اليوم؟
    sebebi neydi? Open Subtitles "ما سبب هذا؟"
    Vegas'a gitmemin sebebi neydi? Open Subtitles ما المغزى من ذهابي إلى "فيغاس"؟
    - Ölüm sebebi neydi? Open Subtitles ما هو سبب الوفاة ؟
    sebebi neydi hiç bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف ما كان سبب هذا، نعم
    Amcanla tartıştınızın sebebi neydi? Open Subtitles إذا عم كان الخلاف مع عمكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد