ويكيبيديا

    "sebep var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك سبب
        
    • هناك أسباب
        
    • الأسباب
        
    • من سبب
        
    • ثمة أسباب
        
    • هناك اي سبب
        
    • هناك بَعْض السببِ
        
    • أهنالك سببٌ
        
    Oldukça eminim. Gitmek için zaten iyi bir sebep var. Open Subtitles نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال
    Yani Randy Hontz'ın burada olması için tek bir sebep var. Open Subtitles إذاً هناك سبب واحد لـ " راندي هوتز " للبقاء هنا
    Beni dinlemeniz gerektiği konusunda üç tane önemli, zekice ve karmaşık sebep var. Birincisi- Open Subtitles انتظر لحظة، هناك أسباب هامة ورائعةومعقدةلكيتستمعلي...
    Lordum, buna hayır demeniz için oldukça fazla sebep var ama yine de... Open Subtitles يا سيدي، أعلم أن هناك أسباب كثيرة كيترفضهذا،لكن ...
    Bilmiyorum, sadece bunu yapmamam için o kadar çok sebep var ki. Open Subtitles لا اعلم هناك فقط الكثير من الأسباب لعدم الذهاب هناك .. تعلمين
    Ölümünün bu eski faaliyetleriyle ilgisi olduğunu düşünmek için bir sebep var mı? Open Subtitles هل من سبب للإعتقاد بأن وفاته مرتبطة بنشاطاته السابقة ؟
    Ve bunu yapmamamız için birçok sebep var. Open Subtitles ثمة أسباب عدة تحثنا على عدم فعل هذا
    Oyunun yaratıcısının benim olmamda bir sebep var, sen sadece test edicisin. Open Subtitles هناك سبب لماذا أنا صانع هذه اللعبة وأنت فقط مجرب للعبة
    Senden bir şey saklaması için gerçekten sadece tek bir sebep var. Open Subtitles حسناً، هناك سبب واحد فقط لابقائه أمر بعيد عنك
    Kardeşimin kaybolmasının bu diziyle bir bağlantısı olduğuna inanmam için herhangi bir sebep var mı? Open Subtitles أعني، هل هناك سبب يجعلني أصدق أنَّ إختفاء أخي مرتبط بهذا المسلسل؟
    Birinin amniyotik sıvıyı istemesi için herhangi bir sebep var mı? Open Subtitles هل كان هناك سبب أن يحتاج أحدهم السائل المحيط بالجنين؟
    Kafi sebep var. Aramanın kusurlu olduğunu biliyoruz. Open Subtitles هناك سبب إجرائي دامغ نعلم أنّ إجراءات التفتيش لم تكن صحيحة
    - Güvenmemen için çok sebep var ama güvenmek zorunda olduğun da bir ikna edici neden var. Open Subtitles حسناً، هناك العديد من الاسباب التي تدعوكَ لعدم الثقة بي و هناك سبب وحيد مقنع للثقة
    Cevap vermemesi için tonla sebep var. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة لوجودها في تخفي
    Hayır, efendim, her tür sebep var. Open Subtitles لا يا سيدى, هناك أسباب كثيرة
    Çok fazla sebep var. Open Subtitles هناك أسباب كثيرة.
    Bu yüzden buzulların bu muhteşem varlıkları, ve onlara takıntılı olmak için çok fazla sebep var, ama öncelikle ilgilendiğim şey bir insan- buzul bağlantısıdır. TED ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية.
    Ama becerebilmemiz için bir sürü sebep var. TED وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة
    Çünkü bunun altında yatan birçok sebep var. TED لأنه يحصل على العديد من الأسباب الكامنة ورائها.
    Buraya gelmek için kaçmasını gerektirecek bir sebep var mı? Open Subtitles هل من سبب يدعوه للتسلل و المجيء الى هنا؟
    Freddie Lounds'ın cinayetine gitmem için birçok sebep var. Open Subtitles ثمة أسباب كثيرة تدفعني إلى حضور (جنازة (فريدي لاوندز
    Bu başyapıtı benim de okumamam için bir sebep var mı? Open Subtitles هل هناك اي سبب لما لا استطيع قراءت هذه التحفة?
    Bir çok sebep var... hayatımla böyle eğlenmemin. Open Subtitles هناك بَعْض السببِ. بِأَنِّي أَتمتّعُ به حياتي مثل هذه.
    Oraya gitmesi için bir sebep var mı? Open Subtitles أهنالك سببٌ لذهابها إلى هناك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد