ويكيبيديا

    "senden gerçekten" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بك حقاً
        
    • بكِ حقاً
        
    • أنا حقاً
        
    • انا حقا
        
    • بك فعلا
        
    • بك للغاية
        
    • حقا مثلك
        
    Senden gerçekten hoşlanmıştım. - Artık burada kalamam. Open Subtitles تعلم, لقد أعجبت بك حقاً لا يمكنني البقاء هنا الآن
    Onun bu şekilde düşündüğünü sanmıyorum, Senden gerçekten hoşlandığını söyledi. Open Subtitles لست متأكد أنها تنظر للأمر بتلك الطريقة قالت أنها معجبة بك حقاً
    Kötü bir gün geçirmiştim ve Senden gerçekten hoşlanmıştım, heyecanlandım ve herşeyi berbat ettim. Bu suç değil! Open Subtitles ولقد أُعجبت بكِ حقاً لذا لقد توترت وأفسدتُ الأمر، إنها ليست بجريمة
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, Mary. Open Subtitles أنا حقاً أحبك يا ماري سفيفو
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, Alma. Fakat duygularımı dile getirmek çok zor. Open Subtitles انا حقا معجب بك الما لكن من الصعب ان اعبر عما اشعر به
    Senden gerçekten hoşlanmış olmalıyım... hatırlamadan aynı eve_BAR_ikinci kez geldiğime göre. Open Subtitles انا معجب بك فعلا آتى لبيتك مرتين و لا أتذكر
    Aslında Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles في الواقع أنا معجبة بك للغاية
    Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles راف ، لقد أمضينا وقتاً ممتعاً أنا معجبه بك حقاً
    O yüzden gök gürültüsünü yanımda getirdim ve bunun için gerçekten özür diliyorum çünkü Senden gerçekten hoşlanmıştım. Open Subtitles لذا أخرجت الرعد الذي بداخلي وأنا آسفة جداً لأنني معجبة بك حقاً
    Gel. Sanırım ailem Senden gerçekten hoşlanırdı. Open Subtitles أعتقد أن أمي وأبي سيعجبون بك حقاً
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, ama herkesin gözü önünde bir hayatın var. Open Subtitles أنا معجبة بك حقاً لكنحياتكعامةللغاية.
    Jake, Senden gerçekten hoşlanıyorum ama işim benim için çok önemli. Open Subtitles "أنا معجبة بك حقاً يا "جايك لكن عملي في غاية الأهمية لي أيضاً
    Lanet olsun, Senden gerçekten hoşlanmıştım. Open Subtitles ستموتين؟ تباً, لقد اعجبت بك حقاً
    Kötü bir gün geçirmiştim ve Senden gerçekten hoşlanmıştım, heyecanlandım ve herşeyi berbat ettim. Bu suç değil! Open Subtitles ولقد أُعجبت بكِ حقاً لذا لقد توترت وأفسدتُ الأمر، إنها ليست بجريمة
    - Bak, Senden gerçekten hoşlanıyorum ama bu belli ki bir toplanma süreci. Open Subtitles ،انا معجب بكِ حقاً لكن من الواضع أن هذه وثبة لتنسي أمره
    Ben sadece, senin ne hissettiğini bilmek istiyorum. Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles إنّما أريد أن أعرف ماهية شعوركِ - أنا معجبة بكِ حقاً !
    Senden gerçekten hoşlandım. Open Subtitles أنا حقاً معجبة بكِ
    Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles أنا حقاً أعجبت بكِ
    Senden gerçekten hoşlanıyorum Marvin. Open Subtitles أنا حقاً أحبك يا مارفين
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, yok ama bu bok yürek olduğunu. Yuppi! Griff ev! Open Subtitles انا حقا لا احبك لكن هذا يكسر القلوب اذا الملك رفع سيفه
    - Ama ayrıca baştan çıkartan. - Joel, Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles ومازال هذا يغريك جول, انا حقا احبك
    Senden gerçekten hoşlandığımı farkettim. Open Subtitles و لكنني اكتشفت انني معجب بك فعلا
    Ben de Senden gerçekten hoşlandım. Open Subtitles و أنا أيضا معجب بك للغاية
    Bak, Senden gerçekten hoşlanmış olmalı. Open Subtitles أوه، تنظر. لا بد له حقا مثلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد