Bunun kim olduğunu öğrenene kadar senden ya da başka birinden emir almayacağım. | Open Subtitles | حتى أكتشف هذا أنا لا أتلقى الأوامر منك أو من أي أحد آخر |
Ne istiyorsan al. senden ya da sizden hiçbir şey istemiyorum. | Open Subtitles | خُذ ما تريد، أنا لا أريد شيئاً منك أو ممّا يخصّك |
Durumu senden ya da benden daha iyi biliyor. | Open Subtitles | وهو يعرف الوضع أفضل منك أو مني أو من أي شخص |
Uhtred öncesinde senden ya da benden tavsiye almadan Dan diyarına geçti! | Open Subtitles | (أوتريد) يعبر إلى أرض الدانماركيين ، دون أخذ المشورة منّي أو منك |
Uhtred öncesinde senden ya da benden tavsiye almadan Dan diyarına geçti! | Open Subtitles | (أوتريد) يعبر إلى أرض الدانماركيين ، دون أخذ المشورة منّي أو منك |
Böylece neden senden ya da bizden iki tane olduğunu kimse merak etmeyecek. | Open Subtitles | لذلك لن يتسائل الناس لماذا يوجد اثنين منك أو نحن نتسكع |
senden ya da Firestone denen arkadaştan haber alamayınca bir arayayım dedim. | Open Subtitles | فقط لم أسمع منك أو من هذا الرفيق صاحب أحجار الفرن لفترة من الوقت. |
Vladimir, ben senden ya da Bay Chen'den asla para çalmam, hele adamlarımızı, asla öldürmem. | Open Subtitles | (فلاديمير)، إني لم أسرق منك أو من السيد (تشين)، ناهيك عن قتل واحد مننا. |
-Bu senden ya da annenden kaynaklanıyor. | Open Subtitles | -وينبع منك أو الأم تطعن. |
senden ya da ölümden korkmuyorum. | Open Subtitles | -أنا لا أخاف منك أو من الموت |