MBA'ini bitirmedin. Karın seni terk etti. | TED | لم ننهي اختبار الماستر في ادارة الأعمال. زوجتك تركتك. |
5 yıl önce, elin koptu ve kadının seni terk etti. | Open Subtitles | إذاً، منذ خمس سنوات قطِعت يدك و تركتك حبيبتك |
Umarım çıkarcı sevgilin seni terk etti diye gelmemişsindir bunca yolu. | Open Subtitles | لكنّي آمل أنك لم تقطع هذه المسافة لكون خليلتك المرتزقة هجرتك. |
İşinden ayrılmadığın için mi seni terk etti? | Open Subtitles | لكن هل هجرك لأنك لم تتركي عملك؟ |
Sen onu sevdin, o seni terk etti. | Open Subtitles | ... من مهنته لقد احببتيه ، و تركك .... وانت لن تتغلبى على ذكراه ابد |
Ortağın öldürüldü işini kaybettin, hapse atıldın, kız arkadaşın seni terk etti ve şimdi haftada 182 dolara güvenlik memuru olarak çalışıyorsun. | Open Subtitles | فقدت وظيفتك و دخلت السجن و تركتك صديقتك والآن أنت حارس أمن تجنى 82 1 دولار في الإسبوع؟ |
Annem seni terk etti çünkü sen tamamen bir, aptallıkta dünya şampiyonusun. | Open Subtitles | امي تركتك لإنك تمثل بطولة العالم في التخلف العقلي |
Karın seni terk etti diye taşaklarını sürüp gittin ama şimdi kalkıp burda çok iyiyim diyorsun. | Open Subtitles | لقد أصبت بالجنون لان زوجتك تركتك و الآن تقول أنك بخير |
Karın seni terk etti. Sana evi bırakmak istedi sanıyorsun. Senin görünüşüne dayanamıyordu. | Open Subtitles | لقد تركتك زوجتك ، أنت تعتقد أنها تريد منحك الحرية ولكنها لا تطيق رؤيتك |
Buralarda çalıştın ama yalnızca acı çektin. Sevdiğin kadın seni terk etti ve tek dostun bir katil. | Open Subtitles | و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك |
Sırf onun için düzenlediğin bir partide, 20 yabancının önünde seni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرتك أمام عشرين غريب في حفل أقمته من أجلها |
Yapma dostum, o bana bile söylemeden seni terk etti. | Open Subtitles | بالله عليك يارجل، إنها هجرتك و ذهبت من دون أن تخبرنيّ حتى. |
Sarhoştu, seni dövüyordu ve seni terk etti. | Open Subtitles | كان سكيرا و لقد أساء اليك و هجرك |
Ve seni terk etti. Çünkü çok yaşlısın. | Open Subtitles | لقد هجرك , هذا لأنك كبيرة جداً |
işte bu yüzden köpeğin hobo seni terk etti. | Open Subtitles | وتتساءل لماذا هجرك الكلب وذهب للمتشرد |
seni terk etti. Muhtemelen geri gelmeyecek. | Open Subtitles | تركك وغادر من الارجح انه لن يعود |
- Rosario seni terk etti. - Evet, terketti. | Open Subtitles | تركك روزاريو - نعم لقد تركني - |
Beyaz dostların seni terk etti. | Open Subtitles | أصدقائك البيض تركوك |
Problem bu! Kız seni terk etti! | Open Subtitles | هذه هى المشكلة اذا هذه الفتاه تخلت عنك |
Robert seni terk etti ve sen de küçük oyuncağın olmadan sıkıldın mı? | Open Subtitles | روبرت قد هجركِ,وأنتِ تشعرين بالملل من دون لعبتكِ الصغيره؟ |
Bu kadar çok sevdiğin o arkadaşın, seni terk etti. | Open Subtitles | هذا الصديق التي يحبك كثيرا لقد تخلى عنك |
Hayır, yaptığın şey, sırf sevgilin seni terk etti diye kendi haline acımak çünkü ben de aynısını yapıyordum. | Open Subtitles | -أنا نائم لا ، فما تفعلة هو أنك تشعر بالآسف على نفسك لأن فتاتك انفصلت عنك |