ويكيبيديا

    "senin de dediğin gibi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كما قلت
        
    • كما قلتِ
        
    • مثلما قلت
        
    • كما قلتي
        
    • عليك أنت الشخص الذي قال
        
    • كما قلتَ
        
    Senin de dediğin gibi inanacak bir şey gerekiyor. Open Subtitles الناس في حاجة إلى شيء ليؤمنوا به، كما قلت أنت
    Senin de dediğin gibi, sana olan... bana da olur. Open Subtitles كما قلت ما يحدث لك يحدث لي ، لذا جربني
    İstemiştim, ama Senin de dediğin gibi çok azı böyle mutlu sonla bitiyor. Open Subtitles أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه
    Ama Senin de dediğin gibi, burada herşey farklı. Open Subtitles لكن كما قلتِ.. الأمور مختلفة في هذا العالم
    Senin de dediğin gibi birinin öncülük etmesi gerek, değil mi? Open Subtitles . ليست لدي أدني فكرة مثلما قلت, علي شخص ما .أن يكون نُقطة رجوع, صحيح ؟
    Ama Senin de dediğin gibi "biz çift değiliz" o yüzden denemekte özgürüm, değil mi? Open Subtitles ولكن كما قلتي أننا لسنا مرتبطين ببعض لذا، قانونيا، يحق لي المحاولة، صحيح؟
    Senin de dediğin gibi biz politikacı değil, askerleriz. Open Subtitles بالله عليك أنت الشخص الذي قال لسنا سياسيين ، إننا جنود.
    O yüzden bu işin sonunda, Senin de dediğin gibi, ...önemli bir şeyler çıkarsa iyi olur. Open Subtitles لذا يستحسن أن يكون ثمة شيئاً في النهاية، كما قلت
    Senin de dediğin gibi sakin kalmalıyız. Open Subtitles إنه هام أن تفكر بإيجابيه كما قلت أليس كذلك ؟
    Danzo, Senin de dediğin gibi Sasuke'nin genjutsu'su, Itachi'ninkinden çok daha farklı. Open Subtitles ،دانزو، كما قلت تقنية وهم ساسكي بعيدة كل البعد عن إيتاشي
    Senin de dediğin gibi, sadece sihirbazın asistanıydı, dikkat dağıtmak için. Open Subtitles كما قلت إنها مساعدة الساحر لتشتيت الإنتباه
    Senin de dediğin gibi, masum bir insanın ölmemesini tercih ederim. Open Subtitles كما قلت سابقاً, افضل الا .اترك شخص بريء يموت
    Senin de dediğin gibi biriyle birlikte olmak istiyorsan, onunla olmak istiyorsundur. Open Subtitles فقط كما قلت ، اذا اردت ان تكون مع شخص ما سوف ترغب ان تكون معه
    Senin de dediğin gibi Elena sevdiğimiz insanları oldukları gibi değil olmalarını istediğimiz haliyle görüyoruz. Open Subtitles كما قلتِ يا إيلينا نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم ليس كما هم بالفعل
    Senin de dediğin gibi adam tam bir yılan. Open Subtitles لو إستمع إلى فحسب الرجل بالفعل ثعبان كما قلتِ
    Ben hiç bir şey bilmem... Senin de dediğin gibi. Open Subtitles ...لا أعرف أي شيء حول أي شيء ...كما قلتِ
    Bu sadece bir dans dersi. Senin de dediğin gibi. Open Subtitles كما قلتِ , انة شيىء يمكننا فعلة سوياَ
    Muhtemelen Senin de dediğin gibi dinozorun tekidir, öyle değil mi? Open Subtitles إنها ربما ... كما قلتِ إنها ربما ديناصور وحشيّ ، صحيح ؟
    Senin de dediğin gibi: Helikopter hepimizi almaz. Open Subtitles مثلما قلت الطائرة لايمكنها حملنا كلنا
    Neyse, Senin de dediğin gibi aptalca bir liste işte. Open Subtitles حسنا مثلما قلت انها قائمة غبية
    Senin de dediğin gibi bu dünyaya mümkün olduğu kadar çok bebek lazım. Open Subtitles اعني , كما قلتي هذه الأرض تحتاج الى القدر المستطاع من الأطفال
    Senin de dediğin gibi biz politikacı değil, askerleriz. Open Subtitles بالله عليك أنت الشخص الذي قال لسنا سياسيين ، إننا جنود.
    Üçünde, Senin de dediğin gibi, beni öbür dünyaya yolladılar ya tek bir kurşunla, ya ipek bir çorapla ya da bir usturayla. Open Subtitles ،في ثلاثة منهم، كما قلتَ بخطابك قاموا بإرسالي إلى العالم الآخر بطرق شنيعة: بطلقة نظيفة، بجوارب حريرية بل وحتى بواسطة موسى حاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد