ويكيبيديا

    "senin derdin ne" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ما مشكلتك
        
    • ماذا بك
        
    • ما هي مشكلتك
        
    • ماذا دهاك
        
    • ماهي مشكلتك
        
    • مامشكلتك
        
    • ما خطبكِ
        
    • ماخطبك
        
    • ما خطبك بحق الجحيم
        
    • ما هى مشكلتك
        
    • ما هي مشكلتكِ
        
    • ماذا حل بك
        
    • ما خطبك يا
        
    • ما بك
        
    • ما هو الخطأ فيك
        
    Senin derdin ne bilmiyorum. Erkeklerden daha çok hoşlanacağını zannederdim. Open Subtitles ، لا أعلم ما مشكلتك أعتقد أنكِ من المفترض أن تكونين أكثر مع الفتيان
    Senin derdin ne? O senin arkadaşın! O hasta! Open Subtitles ـ ما مشكلتك بحق الجحيم ـ إنها صديقتك
    Senin derdin ne? Kendinle ilgili konularda konuşamıyor musun? Open Subtitles ماذا بك ألست قادره عن التحدث عن حيا تك الشخصيه
    Senin derdin ne? Bir şey yapması, önemli olması için eline geçen bir fırsat bu. Open Subtitles ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً ليكون شيئاً
    - Amerika'nın takımıyız. - Kendinden utanmalısın. Philadelphia'dayız, Senin derdin ne? Open Subtitles يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟
    Oğlum, Senin derdin ne, ha? Open Subtitles ماهي مشكلتك يارجل؟ المشكله هي انت وفنيستر
    Senin derdin ne kadın? Open Subtitles ما مشكلتك بحق الجحيم ، يا سيّدة؟
    Senin derdin ne yavrum? Open Subtitles ما مشكلتك ؟ ألديك مشكلة ؟
    Senin derdin ne, söyleyeyim. Open Subtitles أتعرف ما مشكلتك ؟
    - Senin derdin ne be adam? Open Subtitles ما مشكلتك اللعينة؟
    Senin derdin ne? Haydi! Ben on yıldır oradayım! Open Subtitles ماذا بك يا ادوارد لقد منحتك عشرة اعوام
    Bana bak. Senin derdin ne serseri? Open Subtitles ماذا بك بحق الجحيم؟
    Pekâlâ, dostum. Senin derdin ne? Open Subtitles حسنا , ياصديقي , ما هي مشكلتك ؟
    Senin derdin ne be? Open Subtitles ما هي مشكلتك اللعينة؟
    Tanrı aşkına Senin derdin ne? Open Subtitles ماذا دهاك بأسم الرب؟
    Evsiz hayal âleminde yaşadığını görmemişiz sanırım. Senin derdin ne? Biraz önce damarıma bastın değil mi? Open Subtitles اعتقد اني وتشارلي لا نراك تجلس في برج عاجي ماهي مشكلتك معي ؟
    Elimdeki kırık kemikleri sayıyorum. Senin derdin ne? Open Subtitles أعدّ العضام المكسرة في يدي مامشكلتك يارجل ؟
    Noluyor lan Senin derdin ne? Open Subtitles ما خطبكِ بحق الجحيم؟
    Senin derdin ne? Open Subtitles ماخطبك بحق الجحيم؟ أعتقدت أنه كان يؤذيك
    Senin derdin ne yahu? Open Subtitles أوامري حالاً ما خطبك بحق الجحيم , يارجُل ؟
    Senin derdin ne biliyor musun güzelim? Open Subtitles هل تعلمين ما هى مشكلتك , يا إمرأة ؟
    Senin derdin ne biliyor musun? Open Subtitles أتعلمي ما هي مشكلتكِ
    Senin derdin ne? Open Subtitles ماذا حل بك ؟
    Tanrım, bunu gördün mü? Kimseye hayrı dokunmayan servet, günahkârlar için değersizdir. Anne, Senin derdin ne bana açıklayabilir misin? Open Subtitles هل رأيتي هذا؟ لما لا تخبريني ما خطبك يا أمي؟
    Orada artık öylece kalakaldım, "Kes şunu, Gonzalo. Senin derdin ne?" dedim içimden. Open Subtitles انا مجرد ان بحلقت فيه "توقف غونزالو ما بك "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد