ويكيبيديا

    "senin tarafındayım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إلى جانبك
        
    • في جانبك
        
    • بجانبكِ
        
    • في صفك
        
    • انا بجانبك
        
    • في صفّك
        
    • فى جانبك
        
    • فى صفك
        
    • على جانبك
        
    • صفكِ
        
    • أنا بجانبك
        
    • بصفك
        
    Bir oyun olduğunu söylemedim. senin tarafındayım. Open Subtitles إننى لم افكر أبداً أنها لعبة إننى أحارب إلى جانبك
    Lanet kıçını! hey hey bana kızmaya kalkma ben senin tarafındayım biliyorsun değilmi Open Subtitles لا تتحدث هكذا وتقول أني لم أقف إلى جانبك.
    senin tarafındayım, yemin ederim ki. Çılgın bir şeyler oluyor. Open Subtitles أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا
    Bu senin kavgan bebeğim ama ben senin tarafındayım. Open Subtitles لا، إنها معركتك يا حبيبتي لكنني بجانبكِ
    Ben burada senin tarafındayım, bu yüzden neden bana gerçekleri söylemiyor ve seni korumama izin vermiyorsun? Open Subtitles أنا في صفك هنا. فلِم لا تخبرني الحقيقة وتدعني أحميك؟
    - Bekle biraz, senin tarafındayım, anlat. Open Subtitles -اهدء ، انا بجانبك يا "جاك" دعنى اكون معك
    Tamam, konuşacak çok zamanımız var. Ben senin tarafındayım. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Ben senin tarafındayım ve bana bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum... birine söz ver veya verme... Open Subtitles انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ
    Kesinlikle senin tarafındayım. Başkan neyi destekliyorsa tam karşısında durmaya karar verdim. Open Subtitles انا فى صفك بالتأكيد لقد قررت أن أكون فى الجانب المعادى للرئيس
    Ben senin tarafındayım... — Bu doğru değil, siz onun tarafına geçtiniz! Open Subtitles أنا إلى جانبك هذا ليس صحيحاً أنت إلى جانبه.
    Anlamanı isterim ki, iki yengemin aksine, veya iki bayanın aksine demeliyim, senin tarafındayım. Open Subtitles أرجوك إفهم, عكس زوجات أخي أو يجب أقول تلك المرأتين أنا إلى جانبك
    - Ben senin tarafındayım. - Bana hiç öyle gelmiyor. Open Subtitles أنا إلى جانبك - لا يبدو الأمر كذلك بالتأكيد -
    O işine geri dönmeni öneririm. Bana öyle bakma. Ben senin tarafındayım. Open Subtitles أقترح أن تعود إليه لا تنظر إلي أنا في جانبك
    - Ben senin tarafındayım. - Hayır, sen spesifik olmamı istedin. Open Subtitles ــ أنا في جانبك هُنا ــ كلّا ، أنتَ أردتَ أن تكون محدّداً
    Sana yardım etmek istiyorum. senin tarafındayım, tamam mı? Open Subtitles أريد أن أساعدك أنا في جانبك ، حسناً؟
    Bu senin kavgan bebeğim ama ben senin tarafındayım. Open Subtitles لا، إنها معركتك يا حبيبتي لكنني بجانبكِ
    Hâlâ senin tarafındayım. Open Subtitles أنا مازلت بجانبكِ
    Colonel, ben senin tarafındayım. Senin için bilgilerim var. Open Subtitles ايها العقيد انا في صفك لقد حصلت على معلومات من اجلك
    Haddimi aştıysam özür dilerim ama ben senin tarafındayım. Open Subtitles أعتذر إن كنت قد تخطيت حدودي لكنني في صفك
    Ve? Anakin, ben senin tarafındayım. Open Subtitles انا بجانبك يا (اناكن) ولم اشاء ان اضعك بهذا الوضع
    Bir şey ima ettiğim yok, ben senin tarafındayım. Open Subtitles لا ألمّح لأي شيئ ، أنا في صفّك
    Aslında bu sefer senin tarafındayım. Open Subtitles فى الحقيقه انا فى جانبك فى هذا الوقت
    Meahri'nin problemi için, ben senin tarafındayım. Open Subtitles من أجل مشكلة ماري، فأنا فى صفك.
    Hayır sana doğrudan yardım edemem, ama senin tarafındayım. Open Subtitles لا , لا استطيع المساعدة بطريقة مباشرة ولكني على جانبك
    Ne oldu bilmiyorum ama ben senin tarafındayım. Open Subtitles لا أعرف ما هو، لكني فى صفكِ.
    Bana öyle bakma! senin tarafındayım. Hayatta bazı şeyleri kabul etmek... Open Subtitles لا تعطينى هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلى بها
    senin tarafındayım, her türlü. Open Subtitles أنا بصفك ، طوال الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد