ويكيبيديا

    "serinin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السلسلة
        
    Bu arada, bu Serinin her zaman protesto eden, olayları yansıtan ve kararlı bir ruhu var. TED في غضون ذلك، من البداية، هذه السلسلة بها احتجاج، انعكاس وروح لا هوادة فيها.
    Evet, bu tişört kesinlikle Serinin bir parçası değil. Open Subtitles أجل يا رجل هذا القميص بالتأكيد ليس جزء من السلسلة
    Sana bulduğum resmin bir fotoğrafını gönderiyorum. Bu, Serinin sonuncusu. Open Subtitles سأرسل لك صورة من اللوحة التي وجدتها انها الأخيرة في السلسلة
    Şu ana kadar Serinin ilk cinayeti olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أقول أنها الأولى في السلسلة
    ANGELICA BUTTON VE TERÖR FİNCANLARI Serinin son kitabı geceyarısı çıkıyor ve biz de gidip sırada bekleyeceğiz. Open Subtitles آخر كتاب من السلسلة سيبدأ بيعه في منتصف الليل ، وسنصف خلف طابور طويل
    Katil, program notları arasında "Serinin Üçüncüsü" kelimelerini işaretlemiş. Open Subtitles : جمع الكلمات الثالث في السلسلة من برنامج الحفلة
    Katil, program notları arasında " Serinin Üçüncüsü" kelimelerini işaretlemiş. Open Subtitles : جمع الكلمات الثالث في السلسلة من برنامج الحفلة
    Serinin bu bölümünde, bu hikayeyi anlatmak istiyorum; çünkü nihayetinde biz de evrenin bir parçasıyız. Open Subtitles اريد في هذه السلسلة أن اروي تلك الحكاية، لأننا وبشكل أساسي جزء من هذا الكون، لذلك فإن حكايته هي في الحقيقة حكايتنا
    Kızarmış hamur fabrikasındaki patlamanın... seni iki katlı otobüsten atmasından sonra bu Serinin fikrini bulduğunu herkes biliyor. Open Subtitles كل الناس عارفة انك جبت فكرة السلسلة دى بعد انفجار حصل فى مصنع كحك قذفك من فوق باص بطابقين
    Amazonun ortasında Serinin elemanları amerikan papağanları ile benzer ilişkisi olan bir grup insana yardım ettiler. Open Subtitles في قلب غابات الأمازون, جندت السلسلة مساعدة مجموعة أخرى رائعة من الناس الذين لديهم علاقة مماثلة مع الببغاوات.
    23 Ekim 1996, Serinin dördüncü maçı. Open Subtitles الـ23 من اكتوبر عام 1996 اللعبة الرابعة من السلسلة
    Başka bir güzel seriyi sizinle paylaşmak istiyorum, Serinin ismi "Kesh Angels", sanatçısı Hassan Hajjaj. TED أود أن أشارككم هذه السلسلة الأُخرى التي تُدعى "ملائكة مراكش" للفنان حسن حجاج.
    O Serinin ilk modellerini ben tasarlamıştım. Open Subtitles صممت واحد فى أوائل السلسلة لهذ الجهاز.
    Serinin sonunda ne olacağını bana söyler misiniz? Open Subtitles هلا تخبريني بما حدث في نهاية السلسلة ؟
    Bütün hayvanlar arasında, ekibin özel yaşamlarının içine girmesine ve Serinin en dikkat çekici anlarını filme almasına en fazla izin verenler dev su samuru ve başlıklı kapuçin ailesi oldu. Open Subtitles من جميع الحيوانات، عائلات القضاعات العملاقة والكبوش ذي الخصلات ما سمحت للفريق بالاقتراب نحو حياتها الخاصة لتصوير أروع لحظات السلسلة
    Sizinkiler Serinin son ikisi olacak. Open Subtitles أنتم ستكونون آخر أثنين في هذه السلسلة
    Serinin bu bölümünde, bu hikayeyi anlatmak istiyorum; çünkü nihayetinde biz de evrenin bir parçasıyız. Open Subtitles اريد في هذه السلسلة ان اروي هذه القصة لأننا - وبشكل اساسي - جزء من هذا الكون
    Serinin üçüncü oyunu. TED إنه الثالث في السلسلة.
    Serinin ilk belgeseli. Open Subtitles إنّه بداية السلسلة لذا...
    "Serinin başlangıcı." Open Subtitles "أول السلسلة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد