Ben normal olsaydım sevdiklerimin çoğu bugün hayatta olurlardı. | Open Subtitles | لو كنت شخصاً طبيعياً عادياً، لكان العديد من أحبائي لا يزالون على قيد الحياة ليومنا هذا. |
Kalbimi kırıp tüm arkadaşlarımın ve sevdiklerimin önünde beni rezil eden kadınla mı? | Open Subtitles | المرأة التي فطرت فؤادي و أحرجتني أمام كل أصدقائي و أحبائي ؟ |
Ama önce, uyanınca sevdiklerimin güvende olacağını bilmek istiyorum. | Open Subtitles | و أدركُ أنّ القوم الّذين أحبّهم في أمان. كنتِ تهربين من شيءٍ ، ما هو؟ |
Benim de sevdiklerimin canının yanmasıyla aram iyi değildir. | Open Subtitles | ولا أُبلي حسنًا حال يُلم الأذى بأناس أحبّهم. |
Tüm hayatımı, inançlarım yüzünden kaçarak sevdiklerimin öldürülmesini izleyerek geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي هاربةً بسبب مُعتقداتي. ورأيتُ أحبّائي يُقتَلون. |
Benim ve sevdiklerimin güvenliği için bu çok önemli... | Open Subtitles | لقد اصبح ضروريا لحمايتي ولحماية من احبهم |
Ne acı çekersem çekeyim.. ..sevdiklerimin yanındayım. | Open Subtitles | "أيًّا يكُن الألم الذي أكابده فإنّي أتحمّله في سبيل أحبائي" |
Ve gençliğimin... ebeveynlerimin, sevdiklerimin anıları. | Open Subtitles | وذكريات شبابي والداي , أحبائي |
Zarar gören sevdiklerimin sayısı daha da artmadan önce. | Open Subtitles | قبل أن يتعرّض المزيد من الناس الذين أحبّهم للأذيّة |
Ben de sevdiklerimin yüzünde Emma'nın sizinkilerde gördüğü bakışları gördüm. | Open Subtitles | ورأيت النظرة ذاتها على وجوه أحبّائي كما رأتها (إيمّا) للتو |
sevdiklerimin basina hiç de hayirli seyler gelmedi. | Open Subtitles | كل الاشياء تصبح سيئة لمن احبهم |
sevdiklerimin başına hiç de hayırlı şeyler gelmedi. | Open Subtitles | كل الاشياء تصبح سيئة لمن احبهم |