ويكيبيديا

    "sevgili bay" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عزيزي السيد
        
    • عزيزى السيد
        
    • عزيزي السّيد
        
    • عزيزى سيد
        
    • عزيزي سيد
        
    • عزيزي السيّد
        
    "Sevgili Bay Poirot: Bu suç işlerinde sandığınız kadar iyi değilsiniz. Open Subtitles عزيزي السيد "بوارو"، لست جيداً في الجرائم الصغيرة كما ظننت، صحيح؟
    Sevgili Bay Sherman, Springfield adına sizi film festivalimizde jürilik yapmaya davet ediyorum. Open Subtitles عزيزي السيد شيرمان، بالنيابة عن ..سكان مدينة سبرنقفيلد ..أود أن أدعوك لتحكيم مهرجاننا السينمائي
    Sevgili Bay Brian Boyd, mesajı tabiatıyla aldınız... Open Subtitles عزيزي السيد براين بويد، لا شكُ أنك تسلمت معلومات
    Sevgili Bay Bennet! Söyleyeceğiniz hiçbir şey beni kızdıramaz artık. Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى
    "Sevgili Bay Biegler... "Özür dilerim, aniden gitmem gerekti. Open Subtitles "عزيزي السّيد بيغلر آسف جداً، لكني اظطررت ان ارحل فجاة.
    Sevgili Bay Tesla, İcat etmekte olduğun bu "yıkıcı terör"ün Avusturya ve İngiltere patentlerini aldın mı? Open Subtitles عزيزي السيد تيسلا هل حصلت علي براءه الاختراع لذلك الجهاز المدمر والمرعب
    "Sevgili Bay Hughes; MTV'nin En iyi Müdür yarışmasında aday gösterildiğiniz için kutlarız." Open Subtitles عزيزي السيد هيوز تهانينا على اختيارك الفائز في مسابقة اختيار أفضل رئيس لـ إم تي في
    Sevgili Bay Vernon hatamız yüzünden Cumartesiyi feda ettiğimizi kabul ediyoruz. Open Subtitles " عزيزي السيد " فيرنو نحن نتقبل الحقيقة بأن علينا أن نضحي بيوم السبت كله في الحجز علي أي حال بأننا عملنا خطأ
    Sevgili Bay ve Bayan Wilson... bunu size nasıl anlatacağımı bilmiyorum. Open Subtitles عزيزي السيد و السيدة ويلسون لا اعرف... لا اعرف كيف اخبركما بهذا
    "Sevgili Bay Poirot, ...bu trajik olayda yaptığınız yardımlardan dolayı minnettarım." Open Subtitles عزيزي السيد "بوارو" "أريد أن أعبر لك عن امتناني لمساعدتك لي في هذه المأساة"
    "Sevgili Bay Goodridge, vedalaşma şansım olmadığı için üzgünüm." Open Subtitles "عزيزي السيد جودريدج، وأنا آسف أنا لم أحصل على فرصة لنقول وداعا
    Evet, Sevgili Bay Bennet, elbette buraya gelmeliler! Open Subtitles اوه، نعم، عزيزي السيد بينيت، طبعا يجب عليهما الحضور الى هنا اولا!
    "Sevgili Bay Merdle, oğlum için bir şey yapmanızı isteyeceğim sizden. Open Subtitles "عزيزي السيد "ميردل" ، أحتاجك أن تفعل شيئا بخصوص إبني.
    Sevgili Bay Henshaw senin de mi en sevdiğin kitap? Open Subtitles :هل "عزيزي السيد هنشو هو المفضل لك أيضاً؟
    Sevgili Bay Crawley, ...sizi ele veren kelimeyi söyleyebilir miyim? Open Subtitles عزيزي السيد "كراولي" هل لي أن أشير إلى الكلمة التي ترشدك؟
    Sevgili Bay Skinner, Adim Shaun Brumder... ve sizin tam bir dahi olduğunuzu düşünüyorum. Open Subtitles عزيزى السيد سكينر إسمى شون بروندر وأعتقد أنك عبقرى فذ
    "Sevgili Bay Skinner, Size tüm akıllı sözlerinize. Open Subtitles عزيزى السيد سكينر أنا أكتب لك لأقول لك شكراً
    "Sevgili Bay Pearl, yazılarınız için çok teşekkür ederiz. Open Subtitles "عزيزي السّيد بيرل، شكراً جزيلاً على مقالاتِكَ.
    Sevgili Bay Duncan: Open Subtitles عزيزي السّيد دنكان
    Sevgili Bay Poe. Bunu mantıklı insanlar gibi konuşamaz mıyız? Üzgünüm Kont Olaf. Open Subtitles عزيزى سيد بو , ألا نستطيع مناقشة ذلك بتعقل
    Sevgili Bay Bond, eminim ki akılları başlarından uçacaktır. Open Subtitles يا عزيزي سيد, بوند هذا سيجلعهم يفقدون عقولهم
    "Sevgili Bay Addy... Open Subtitles "عزيزي السيّد (آدي) إنّه لمن دواعي سروري أن أعرض عليكَ"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد