sevgili dostlar, kardeşler, Nobel Ödülü kazanmış biri olarak tekrar ve tekrar sizlere ısrarla öfkelenmenizi tavsiye ediyorum. | TED | أصدقائي الأعزاء والأخوات والإخوة، مرة أخرى، باعتباري الحائز على جائزة نوبل، أنا أحثكم أن تصبحوا غاضبين . |
sevgili dostlar, geldiğiniz için çok teşekkürler. | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء شكراً لوجودكم هنا اليوم |
Ekselansları, sayın misafirler ve sevgili dostlar! | Open Subtitles | أصحاب السعادة! الضيوف الموقرون! أصدقائي الأعزاء! |
sevgili dostlar; Burada bu güzel günde, | Open Subtitles | حبيبتى الغالية ،اجتمعنا هنا فى هذا اليوم الجميل |
sevgili dostlar; | Open Subtitles | حبيبتى الغالية |
sevgili dostlar, bugün burada Reed Richards ve Susan Storm çiftini, kutsal evlilik bağı ile bir araya... | Open Subtitles | أحبائي الأعزاء , لقد تجمعنا هنا اليوم لنوحد بين هذين الثنائي ريد ريتشارد و سوزان ستورم معاً |
sevgili dostlar, bugün burada ailelerimiz, dostlarımız ve sevdiklerimizle bir araya gelmemizin sebebi,.. | Open Subtitles | أعزائي الأحباء ...نحن مجتمعون هنا معاً ,في وجود الأسرة ...الأصدقاء و الأحباء لغرض توحيد الزواج... |
"sevgili dostlar, bugün burada toplanmamızın sebebi bu adam ve kadını bir araya getirmek." | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء لقد اجتمعنا هنا اليوم" .. "لنربط هذا الرجل و هذه الامرأة |
sevgili dostlar düşünün ki alışkanlıktan başka bir şey değil bu. | Open Subtitles | فكرو بهذا يا أصدقائي الأعزاء... . وكانه عادة |
Hoş geldiniz sevgili dostlar. | Open Subtitles | -طاب مساؤكم يا أصدقائي الأعزاء |
Elveda, sevgili dostlar! | Open Subtitles | وداعاً, أصدقائي الأعزاء! |
Millie sevgili dostlar bay ve bayan garsonlar, bu düğün kadehini kaldırırken, istediğim... | Open Subtitles | (ميلي)... أصدقائي الأعزاء... ... |
sevgili dostlar, burada, Tanrı'nın huzurunda bir araya geldik ki... | Open Subtitles | أعزائي الأحباء لقد إجتمعنا معاً هناتحتأنظارالرب... |