ويكيبيديا

    "seviyelerde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المستويات
        
    • عدة مستويات
        
    • المستوى الذي
        
    Ve bu mesafenin kabuledilebilir seviyelerde olduğundan emin olmak istiyorsunuz. TED وتريد أن تكون مُتأكداً أن هذه المسافات سوف تكون ضمن المستويات المقبولة.
    Dış basınç oldukça kötü, özellikle alt seviyelerde. Open Subtitles حدة الضغط الخارجي خصوصا المستويات الدنيا
    Belirli seviyelerde ilerleme vardı, ama esası aynıydı. Open Subtitles كان هناك تقدّماً في بعض المستويات لكن كان الجوهر ذاته
    İletişim kuramamak ve farklı seviyelerde olmak bunları öpücüklerle değiştirmek sence doğru mu? Open Subtitles لايكون قادر على التواصل , وتكون المستويات مختلفة أتعتقدين بمجرد تبادل القبل بالرغم من كل ذلك ؟
    Kodun karmaşıklığına bakarsak şüphelinin farklı seviyelerde çalıştığı açık, o yüzden biz de çok boyutlu düşünmeliyiz. Open Subtitles بناء على تعقيد الرمز من الواضح ان هذا الجاني يعمل على عدة مستويات مختلفة لذا يجب ان نبدأ بالتفكير بعدة مستويات
    Hepsinin, ölçümleyemeyeceğimiz seviyelerde telekinetik güçleri var. Open Subtitles أنهم جميعا لديهم قدرات التحريك عن بعد على المستوى الذي لا نستطيع حتى قياسه.
    Kurşun bu seviyelerde, insan vücudu için ciddi bir kronik tehlikedir. Open Subtitles أكثر من أي شخص أخر في هذه المستويات يعد الرصاص أذى مزمن قاسي
    buna rağmen onlar bütün seviyelerde bunu kabul etmiyorlar. Open Subtitles الرغم من أنهم يُنكرون الأمر على جميع المستويات
    Hugo Vega çok farklı seviyelerde etkili. Open Subtitles هوغو فيغا تسحب سلاسل في العديد من المستويات المختلفة.
    Normal rekreasyonel seviyelerde Shadow o kadar bağımlılık yapmaz. Open Subtitles المستويات الطبيعية من عقار الظل ليست مدمنة
    Ancak bu fiziksel seviyelerde, sizi sadece bir robot olarak görüyoruz Open Subtitles ولكن على تلك المستويات المادية، نراكم فقط روبوت
    Bu serum, ilacın tam olarak doğru seviyelerde damarlarınızda kalmasını sağlayacak. Open Subtitles أنابيب التقطير هذة ستحافظ علي المخدر في مجري الدم الخاص بكم في المستويات الصحيحة تماماً
    Ve daha alçak seviyelerde bile çözülmeye başlayabilirler. TED وحتى فى المستويات الادنى يمكن ان تَنحل .
    Siz bu seviyelerde, görsel korteksin iç kısmında, binlerce, on binlerce milyonlarca görüntünün, hayalin veya hayali parçanın hepsinin sinirsel kodlamasının belli hücrelerde veya hücre kümeciklerinde yapıldığı yerdesiniz. TED فأنت في هذه المستويات من القشرة البصرية التحتية حيث توجد الآلاف و عشرات اللآلاف و الملايين من الصور، , أو الخيالات أو الخيالات المتقطعة وكلها مشفرة عصبياً في خلايا معينة أو تجمعات صغيرة من الخلايا
    Her iki ceset de hala yüksek seviyelerde elektrostatik boşalma gösteriyor. Open Subtitles كلتا الجثث ما زالَتْ تَرْدُّ إلى التعرّضِ إلى المستويات العاليةِ تهمةِ مستقرّة الكهربائيةِ. أيّ جروح خارجية أَو حروق سطحيّة؟
    - Değişik seviyelerde olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles -أنت تقولين أن الأمر ينجح على عدة مستويات .
    Hep istediğim seviyelerde ticaret yapabilirdim. Open Subtitles ‏‏يمكنني التعامل ‏على المستوى الذي أردته دائماً. ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد