ويكيبيديا

    "seviyesi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مستوى
        
    • المستوى
        
    • نسبة
        
    • معدل
        
    • درجة
        
    • مستوي
        
    • منسوب
        
    • مستويات
        
    • بمستوى
        
    • ومستوى
        
    • لمستوى
        
    • مستواه
        
    • المستويات
        
    • المستوي
        
    • بدرجة
        
    Bu örnekta, hastada kan şeker seviyesi nedeniyle hafif bir diyabet riski var. TED في هذه الحالة المريض معرض لخطر بسيط للاصابة بالسكري بسبب مستوى الجلوكوز لديه
    Bu, bağlama göre mevcut deniz seviyesi ve bu da 4 milyondan fazla insanın yerinden olmaya karşı savunmasız kaldığı deniz deviyesi. TED للإيضاح، هذا هو المستوى الحالي للبحر، وهذا هو مستوى البحر الذي إذا تجاوزناه فإن أكثر من 4 ملايين شخص قد يضطرون للنزوح.
    Bunu yaptığında, ödül mekanizmasının yoğun alanlarında dopamin seviyesi artar. TED فتقوم بذلك، وترتفع نسبة الدوبامين في نقاط الدوبامين في جهاز المكافأة الخاص بك.
    Ne kanama ne de lezyon var. Elektrolitler normal, şeker seviyesi 102. Open Subtitles لا نزيف أو أضرار , سائل الكهرل طبيعي , معدل السكر 102
    Artı, "hayır"ı çok çabuk söyledi ve sesi seviyesi biraz daha yukarıya çıktı. Open Subtitles أجل . بالإضافة إلى,جاوب على السؤال بسرعة و درجة صوتهِ إختلفت. إرتفعت قليلاً.
    Nefes alma güçlüğü çekiyorum ve T hücre seviyesi düşük. Open Subtitles أُعاني من صعوبة في التنفس و مستوي خَلاَيا تَّائِيَّة منخفض
    Yani, aslında sayılır. Çünkü bildiğiniz gibi, denizlerdeki su seviyesi yükseldikçe rüzgarların bu kadar zarar vermesi git gide artacak. TED وأعتقد أن الأمر كذلك، لأنه كما سمعتم، حين يرتفع مستوى البحر، فهو يدفع بعدد من العواصف الضعيفة كي تقوم بالمثل.
    Bu buz eridiğinde, deniz seviyesi altı metre kadar yükselecektir. TED عندما يذوب ذلك الجليد، سيرتفع مستوى البحر بمقدار 6 أمتار.
    7'lik bir akım seviyesi var, ama şeyde olmaması gerekiyor... Open Subtitles هناك مستوى حالى من 7 ليس من المفترض أن يكون
    Bunun bir alt seviyesine dindışılık seviyesi diyor. TED وأطلق على الطبقة السفلية المستوى المُدنّس.
    Bu kesinlik seviyesi, bir yenileşim (inovasyon) fırtınası açığa çıkardı. TED هذا المستوى من الدقة أطلق العنان لعاصفة من الإبتكارات .
    Ve sonra son olarak programcı kalp krizi geçirdiğiniz seviyeyi uyarı seviyesi olarak ayarlayacak. TED ثم أخيرا ، سيقوم مبرمج بتحديد مستوى التنبيه و هو المستوى الذي يدل على أنك مصاب بنوبة قلبية
    Ancak aynı yemeği üst üste her gün yerseniz, dopamin seviyesi azalır, azalır ve en sonunda düzene girer. TED ولكن إذا تناولت الطبق نفسه كل يوم لعدة أيام على التوالي سيخف ارتفاع نسبة الدوبامين شيئا فشيئا إلى أن يتوقف في النهاية.
    Ayrıca onun dediğine göre ölüm durumunda kan seviyesi genelde 60 olur. Onunki ise 90'dı. Open Subtitles و قال أيضاً أن نسبة دم للأسبرين في حالات الموت تكون 60.
    İşte Amerika Birleşik Devletleri; Yeni Zelanda'dan oldukça zengin, ancak sosyal ilerleme seviyesi daha düşük. TED ها هنا الولايات المتحدة ـ أغنى كثيرًا من نيوزيلاندا، ولكن مع معدل منخفض من التقدم الاجتماعي.
    Eğitim seviyesi artıyor, sağlık hizmetleri başlıyor, çocuk ölüm oranları azalıyor. TED بدأنا نحصل على تعليم افضل .. وخدمات صحية اكثر واخذ معدل وفيات الاطفال ينخفض
    Nakit değer sıralaması nedeniyle ortaya çıkmış tamamen yeni bir çılgınlık seviyesi görüyoruz. Open Subtitles فعندما يتعلق الامر ببورصة الاسهم و وال ستريت لدينا درجة جديدة من الجنون
    Tabii ki iyi bir hayat için o kadının seviyesi doğru seçim olabilir ama senin için hayatını bir kenara atan kişi yurtta yaşayıp hayaletleri gören Tae Gong Shil. Open Subtitles لأعيش جيداً و بشكل طبيعي . مستوي هذه المرآة هو الخيار الصحيح لكن من ضحيت بحياتك من أجلها . هي تاي جونج سيل التي تري الأشباح و تعيش بمهجع الطلاب
    Artan deniz seviyesi ve iklim değişiminden dolayı büyük risk altındalar. TED مجتمع في خطر كبير من ارتفاع منسوب مياه البحر وتغيّر المناخ.
    Biliyor musun vücudumdaki kafein seviyesi tehlikeli boyutta normale düştü. Open Subtitles أتعرفان، إن الكافايين في نظامي اليومي وصل إلى مستويات خطيرة
    O yüzden çevrimiçi olarak mezun seviyesi matematik dersleri alıyorsun. Open Subtitles ولهذا السبب ستأخذ دروس رياضيات بمستوى الخريجين على الانترنت
    Gördüğünüz gibi; sıcaklık, CO2 ve deniz seviyesi arasında yüksek bir korelasyon var. TED كما ترون، هناك ارتباط كبير بين الحرارة وثاني أوكسيد الكربون ومستوى البحر.
    Ne kadarlık bir deniz seviyesi yükselmesini beklemeliyiz? TED أي ارتفاع لمستوى سطح البحر يمكننا أن نتطلع إليه؟
    Gemideki oksijen seviyesi kritik seviyenin altına düştüğünde konsantre olmak gittikçe zorlaşacak. Open Subtitles عندما يكون الاوكسجين علي هذه السفينة منخفض مستواه سيكون حينها من الصعب
    En son üç milyon yıl önce karbondioksit seviyesi bu kadar yüksekti. Open Subtitles آخر مرة بلغت فيها المستويات هذا الارتفاع كان قبل 3 ملايين عام.
    Bu senin idrak edemeyeceğin bir yakınlık seviyesi. Open Subtitles .هذا المستوي من العلاقة الوطيدة لا يسعك فهمه
    ve Nil'in seviyesi yeterince düştüğünde Hartum savunmasız kalacak. Open Subtitles و حين ينخفض النيل بدرجة كافية ستكون الخرطوم فى خطر بلا حماية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد