ويكيبيديا

    "seviyesinin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مستوى
        
    • مستويات
        
    Söz konusu sütunun seviyesine eşit ya da seviyesinin altındaysa enerji dökülecektir. TED إذا كان مساويًا أو أقل من مستوى العمود المدروس، ستنسكب الطاقة خارجًا.
    Eski şehir deniz seviyesinin altında değil. Hiçbir zaman olmadı. Open Subtitles المدينة القديمة ليست تحت مستوى البحر، لم تكن كذلك أبداً
    ve bu da bu durumun haritası, kirliliği sarı ve yeşilde gösteriyor, ve kirlilik yeni kasırgalar ve deniz seviyesinin yükselmesiyle dahada artıyor TED وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر.
    ELA: Eğer hala deniz seviyesinin yükseldiğine ve atmosferik CO2 ve yerkürenin ısısının arttığına ikna olmadıysanız buna bakabilirsiniz. TED إ. ل. أ: إن لم تكونوا بعد مقتنعين، مستويات البحر ترتفع، وكذلك ثنائي أكسيد الكربون في الجو والحرارة العالمية.
    İşte sonuç: Karbondioksit seviyesinin bugünküyle aynı seviyede olduğu zaman için 15 milyon yıl geriye gitmelisiniz. TED وهنا الشيء : علينا أن نعود إلى حوالي 15 مليون سنة لإيجاد مستويات ثاني أكسيد الكربون كما هي عليه اليوم.
    Şimdiki birçok buzulbilimci gibi buzulların gelecekte deniz seviyesinin yükselmesine ne kadar katkıda bulunacağını tahmin etme problemi üzerinde çalışıyorum. TED وكمعظم علماء الجليد حالياً، أنا أعمل على مشكل تقدير المدى الذي سيساهم به الجليد في رفع مستوى البحر مستقبلاً.
    Yani havza suyu aslında her yıl 3 mm yükselen deniz seviyesinin bir parçası ve bunu tüm dünyada hissediyoruz. TED إذاً المياه الجوفية هي جزء من الثلاثة ميليمترات التي يرتفعها مستوى البحر خلال السنة والذي نشهده نحن كمجتمع عالمي
    Eğer hikâyeye inanıyorsanız bu fikir ona banyo yaparken geliyor, kendisini suda alçaltırken su seviyesinin yükselip azalmasını izliyor. TED ‫وإذا كنت تصدق القصة،‬ ‫فقد أتته هذه الفكرة وهو يستحم،‬ ‫يغمر نفسه في الماء، وهو يشاهد ‬ ‫ارتفاع وانخفاض مستوى الماء.‬
    İklim değişikliği, sadece kuraklık da değil ama deniz seviyesinin de yükselmesi, büyük ihtimalle şehirlerin karşı karşıya kaldığı en ciddi tehditlerden biri. TED الآن، تغير المناخ ليس فقط الجفاف، ولكن أيضًا ارتفاع مستوى البحر هو ربما أعظم الأخطار الموجودة التي تواجه المدن.
    Bu gördüğünüz harita, sıcaklık değişimine oranla deniz seviyesinin ne kadar yükseldiğini gösteriyor. TED ما ترونه هنا هو خريطة تظهر ارتفاع مستوى البحر حسب التغير في درجات الحرارة.
    Sanki, tüm kıta deniz seviyesinin altına sarkmış da buzun tüm ağırlığı suyun altında. TED ان تلك القارة بأكملها تتدلى الى اسفل مستوى البحر وهي ثابتة راسخة بسبب حجمها ووزنها الكبير
    Temel kazıklar köprüyü taşıyabilmek için su seviyesinin altına çakılmalıydı. Open Subtitles كولونيل سايتو , لقد عملت أختبارات هؤلاء الركائز التى وضعتهم يمكن أن يُدقوا تحت مستوى سطح الماء من قبل أن يتحملوا
    Gezegendeki MALP periyodik ölçüm sonuçları radyasyon seviyesinin düştüğünü gösterse de,... Open Subtitles قراءات وحدة الإستكشاف تشير إلى إنخفاض مستوى الإشعاعات
    Kendini göz seviyesinin zorbalığından kurtar. Buraya gel. Open Subtitles خلص نفسك من هذا النوع من مستوى الرؤيةوتعال إلى هنا
    Bütün havaalanları kapalı ve haber kanalları alarm seviyesinin yükseltildiğinden bahsediyorlar. Open Subtitles المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع مستوى الانذار
    Burada deniz seviyesinin yükselmesinden söz ediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن إرتفاع مستوى البحر الذي قد يقضي على مساحة
    Ve karbondioksit seviyesinin bugunkünün 2 katı seviyede olduğu zaman içinde 30 milyon yıl geriye gitmelisiniz. TED عليك أن تعود لحوالي 30 مليون سنة لإيجاد مستويات ثاني أكسيد الكبرون حيث تكون ضعف ماهي عليه اليوم.
    Potasyum seviyesinin yükselmesine pek çok şey neden olmuş olabilir. Open Subtitles الكثير من الأشياء ممكن أن تسبب مستويات البوتاسيوم العالية
    Tahliller HCG seviyesinin yüksek olduğunu gösteriyor. Open Subtitles أظهرت نتائج المختبر مستويات مرتفعة من الغدد التناسلية المشيمية البشرية
    Bana saldırdığı anda, enerji seviyesinin yükseldiği yere dikkat edin. Open Subtitles إنظروا إلى مستويات الطاقة المتدفقة عندما هاجمني
    Ve bütün yeni yapraklar dışarıya oksijen pompalıyordu, o kadar çok oksijen, bugünkü oksijen seviyesinin iki katı kadar yükseldi. Open Subtitles وجميع هذه الأوراق الجديدة كانت تضخ الأوكسجين، لدرجة أن مستويات الأكسجين قد زادت ليست بعيدة عن ضعف ما هي عليه اليوم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد