ويكيبيديا

    "simüle" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • محاكاة
        
    • بمحاكاة
        
    Eğer ayağın nasıl çalıştığını öğrenmek isterseniz, bu yüzeyleri ya da bu enkazı simüle edeceğiz. TED إذا أردتم دراسة كيفية عمل القدم فسنقوم بمحاكاة تلك السطوح، أو محاكاة بقايا الانسجة
    Bu simüle edilmiş atardamar kanaması "kanama alarmı" iki insandaki atardamar basıncı. TED الآن هذه محاكاة لنزيف شرياني ـــ إنذار بوجود دماء ـــ عند تطبيق ضعفي الضغط الشرياني البشري.
    Fiziği; suda, çamurda veya komplike arazide simüle etmek gibi bunu da bilgisayarda simüle etmek çok zor. TED مثل، محاكاة الطبيعة في الماء أو مع الطين أو بيئة معقدة أكثر، من الصعب محاكاة ذلك بطريقة صحيحة على حاسوب.
    Sizleri yeni yaşam ortamınıza alıştırmak için gemideki yaşam koşullarını simüle edeceğiz. Open Subtitles سنقوم بمحاكاة وضع معيشتكم هناك لنعودكم على طبيعة الحياة الجديدة
    Peki ya bunları bilgisayarda simüle etmeye çalışırsak? TED ماذا لو حاولنا محاكاة ذلك في الكمبيوتر؟
    Bizim muazzam bir simülasyon olduğumuzu ve yapay zekayı simüle ettiğimizi varsayalım. Open Subtitles لنفترض أن لدينا محاكاة ضخمة .. و أننا نحاكي الذكاء الإصطناعي
    Bu bir kozmoloji makinesi, tek amacı evreni simüle etmek olan çok büyük bir süperbilgisayar. Open Subtitles هذا هو الجهاز الفلكي سوبر كمبيوتر ضخم جدا والذي عمله الوحيد هو محاكاة الكون
    Süpernova, yıldızların çöküşü ve karadelik oluşumunu simüle etmek çok zor çünkü beraberinde bir sürü fizik yasası getiriyor. Open Subtitles محاكاة إنهيار السوبرنوفا وتكوّن الثقب الأسود صعبة للغاية لأنها تجمع فروعاً كثيرة من الفيزياء
    Yabancı özel kuvvetler taktiklerini simüle Open Subtitles محاكاة للتكتيكات في القوات الخاصة الاجنبية
    Fiziksel olarak laboratuvarda geliştiremediklerinde günümüzde, devasa molekülleri simüle etmek için güçlü bilgisayarları var. TED و عندما لا يستطيعون بناءها فيزيائياً في المختبر، فهم في الوقت الحاضر لديهم أجهزة كمبيوتر فعالة جداً و التي باستطاعتها محاكاة جزيء ضخم.
    Güzel. Yani temelde, akıllı telefonumu tam simüle edilmiş, milyon dolarlık seçkin bir üniversite Laboratuvarı’na dönüştürdüm, etkileşim içinde olduğum sadece bu malzemelerle. TED جوهرياَ،فقط قمت بتحويل تليفوني المحمول لمخبر رابطة اللبلاب بقيمة مليون دولار يحاكي الواقع محاكاة تامة مع كل هذه المعدات الرائعة التي أستطيع التفاعل معها.
    İlk kez, takımım DNA'nın bütün bir genini simüle etti-- şu ana kadarki en büyük biyomoleküler simülasyon. TED لأول مرة، يقوم فريقي بمحاكاة جينات الحمض النووي... أكبر محاكاة جزيئية حيوية أجريت حتى الآن.
    Ve biz bunun gibi simüle edilmiş kainatları karşılaştırıyoruz. Konuşmamın sonunda gökyüzünde gördüğümüze benzer daha iyi bir simülasyon göstereceğim. TED ونقارن الأكوان المحاكاة مثل هذا -- سأعرض عليكم محاكاة أفضل في نهاية حديثي -- مع ما نراه في السماء
    Bu araştırmanın amacı otomobil kazalarını, futbol, boks ve diğer kafa yaralanmalarını simüle etmek. Open Subtitles الغرض من هذه التجربة هو محاكاة حوادث السيارات... ... كرة القدم... الملاكمة...
    Bu zaman kadar küpleri eksi ve artı 200 dereceye maruz bıraktık, ...on kilometrelik su derinliğini simüle ettik, ...birini 3 kilometrede helikopterden attık, ...ve üzerinden en iyi tankımızı geçirdik. Open Subtitles نحن نشحنهم حول العالم لنختبرهم إلى درجاتِ حرارة زائد وناقص مئتان درجة مئوية قمنا بمحاكاة عمق الماء لخمسة أميال
    Stresli bir durumu simüle edersen yavaş yavaş duyarsızlaşacaksın. Open Subtitles إذا قمتِ بمحاكاة وضع متوتّر تصبحين أقلّ عرضة للصدمة، شاهدي
    Bilgisayar tarafından simüle edilen birine rastgele sayılar söylemesini istersen hakikatte rastgele olmayacaktırlar. Open Subtitles إسألي أي شخص بمحاكاة حاسوب أن يعطيكِ سلسلة من الأرقام العشوائية ولن تكون عشوائية حقاً
    Sovyet kara saldırılarını simüle ettik. Open Subtitles لقد قمنا بمحاكاة هجوم بريّ سوفيتي
    Büyük Patlama'yı simüle ediyoruz. Ne aksilik olabilir ki? Open Subtitles إننا نقوم بمحاكاة الإنفجار العظيم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد